brace
From LSJ
Ὕπνος πέφυκε σωμάτων σωτηρία → Incolumitas est corporis nostri sopor → Der rechte Weg ist zur Gesunderhaltung Schlaf
English > Greek (Woodhouse)
subs.
P. and V. δεσμός, ὁ, Ar. and P. τόνος, ὁ.
v. trans.
Tighten: P. ἐπιτείνειν.
Met., encourage: P. ἐπιρρωνύναι, P. and V. θρασύνειν, θαρσύνειν.
Brace oneself, v.: P. and V. ἐρρῶσθαι (perf. pass. of ῥωννύναι), P. ἐπερρῶσθαι (perf. pass. of ἐπιρρωνύναι).
Make an effort: P. and V. τείνειν, P. διατείνεσθαι, συντείνεσθαι, ἐντείνεσθαι, V. ἐντείνειν.
Latin > English (Lewis & Short)
bracē: ēs (acc. -em), f.,
I a Gallic name of a particularly white kind of corn, acc. to Hard. blé blanc de Dauphiné; pure Lat. sandala, Plin. 18, 7, 11, § 62 (al. brance).