ἀμοιβή
οὐκ ἐπιθυμήσεις τὴν γυναῖκα τοῦ πλησίον σου → thou shalt not covet thy neighbor's wife, thou shalt not covet thy neighbour's wife, you shall not covet your neighbor's wife, you shall not covet your neighbour's wife
English (LSJ)
ἡ, (ἀμείβω)
A requital, recompense, Hom. only in Od.; σοὶ δ' ἄξιόν ἐστιν ἀμοιβῆς Od.1.318; ἄλλοισι δίδου χαρίεσσαν ἀ. . . ἑκατόμβης 3.58; εὖ ἔρδοντι κακὴν ἀπέδωκας ἀ. Thgn.1263, cf. E.Or.467; γλυκεῖαν μόχθων ἀ. Pi.N.5.48; ἀγαναῖς ἀ. τινὰ τίνεσθαι to requite him by like return, Id.P.2.24; χαρίεσσα ἀμοιϝά GDI3119c (Corinth); οἵας ἀ. ἐξ Ἰάσονος κυρεῖ E.Med.23; ἀμοιβαὶ τῶν θυσιῶν Pl.Smp.202e; retribution, ἔργων ἀντ' ἀδίκων χαλεπὴν ἐπέθηκεν ἀ. Hes.Op.334: pl., αἰωνίαις ἀ. βασανισθησόμενοι Phld.D.1.19. 2 repayment, compensation, τείσουσι βοῶν ἐπιεικέ' ἀ. Od.12.382. 3 that which is given in exchange, τῷ σκυτοτόμῳ ἀντὶ τῶν ὑποδημάτων ἀ. γίνεται κατ' ἀξίαν Arist.EN1163b35; τὴν ἀ. ποιητέον κατὰ τὴν προαίρεσιν 1164b1; δέκα μνῶν ἀ. Plu.Lyc.9. 4 answer, ἀσχήμων ἐν τῇ ἀ. Hdt.7.160. II change, exchange, τὰς ἀ. ποιεῖσθαι Str.11.4.4; of money, Plu.Luc.2. III change, alternation, κακῶν E.El.1147; ἑορτῶν Pl.Lg.653d. 2 transformation, D.L.9.8.