κατὰ τὸν δεύτερον, φασί, πλοῦν τὰ ἐλάχιστα ληπτέον τῶν κακῶν → we must as second best, as people say, take the least of the evils
subcĭnĕrĭcĭus, a, um, cuit sous la cendre : Hier. Os. 2, 8, 7 ; Isid. Orig. 20, 2, 15 ; Vulg.