plenitudo
From LSJ
Cras amet qui numquam amavit quique amavit cras amet → May he love tomorrow who has never loved before; And may he who has loved, love tomorrow as well.
Latin > English (Lewis & Short)
plēnĭtūdo: ĭnis, f. id.,
I a being full, fulness, plenitude (generally post-Aug.).
I Completeness: plenitudo syllabarum, Auct. Her. 4, 20, 28.—
II Fulness, abundance: terrae (i.e. frugum), Vulg. Deut. 33, 16 al.—
III Thickness, stoutness, e. g. of a rod, of a man (post-Aug.), Col. 4, 30, 4; Plin. 11, 37, 87, § 216.
Latin > French (Gaffiot 2016)
plēnĭtūdō, ĭnis, f. (plenus), grosseur : Col. Rust. 4, 30, 4 || développement complet [de l’homme] : Plin. 11, 216 || ce qui remplit : Vulg. Deut. 33, 16 || [fig.] plénitude, son plein : Her. 4, 28.