displico
From LSJ
αὐτὸν κέκρουκας τὸν βατῆρα τοῦ λόγου → you have struck the very threshold of the argument, you have struck the most important and chiefmost point
Latin > English (Lewis & Short)
dis-plĭco: āvi, ātum, 1,
I v. a., to scatter, Varr. R. R. 3, 16, 7.
Latin > French (Gaffiot 2016)
displĭcō, āre, tr., déployer : Gloss.
Latin > German (Georges)
dis-plico, āre = ἀναπτύσσω, entfalten, entwickeln, Gloss. – / Varro r. r. 3, 16, 7 ist wohl statt displicatae sunt zu lesen dispalatae sunt.