oriens
ἀναγκαίως δ' ἔχει βίον θερίζειν ὥστε κάρπιμον στάχυν, καὶ τὸν μὲν εἶναι, τὸν δὲ μή → But it is our inevitable lot to harvest life like a fruitful crop, for one of us to live, one not. (Euripides, Hypsipyle fr. 60.94ff.)
Latin > English (Lewis & Short)
ŏrĭens: entis, Part. and P. a., v. orior.
Latin > French (Gaffiot 2016)
ŏrĭēns,⁹
1 part. de orior
2 subst. a) le soleil levant : Virg. En. 5, 739 ; Ov. F. 1, 653 ; b) l’orient, le levant, l’est : Cic. Nat. 2, 164 ; Cat. 3, 20 || pays du levant, l’orient : Cic. Dej. 11 ; Liv. 26, 37, 5 ; Vell. 2, 122, 2 ; Plin. Min. Pan. 29, 2 ; Sen. Nat. 3, 26, 4 ; Tac. H. 2, 6 ; 5, 8.
Latin > German (Georges)
oriēns, entis, m. (eig. Partic. v. orior, sc. sol), I) die aufgehende Sonne, personif. der Sonnengott, Tagesgott (Sol), Verg. Aen. 5, 739. Ov. fast. 1, 653. – II) meton., die Morgengegend, der Morgen, Osten (Ggstz. occĭdens, der Abend, Westen), 1) als Himmelsgegend, oriens aestivus, die Sommermorgenseite, Plin.: oriens hibernus oder brumalis, die Wintermorgenseite, Colum.: oriens vernus vel solstitialis, Gell.: in orientem versum esse, Liv., ad orientem spectare, Vitr., vergere, Curt. (v. Örtl.): qui has nobiscum terras ab oriente ad occidentem colunt, Cic. – 2) als östlich gelegenes Land und dessen Bewohner, das Morgenland, der Orient, orientis incolae (Ggstz. ad occasum habitantes), Plin.: talibus nuntiis et rumoribus patebat ad orientem via, Cic.: hic alternis commeatibus orientem occidentemque conectit, Plin. pan.: universum orientem in potestatem redigere, Iustin.