τί νυ τόξον ἔχεις ἀνεμώλιον αὔτως → why bear your bow in vain, why bear thy bow in vain
subs.
See razor.
rāsŏr, ōris, m., = fidicen : P. Fest. 275, 2.
rāsor, ōris, m. (rado), der Saitenreißer = Saitenspieler, Paul. ex Fest. 275, 2.