θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)
Augēus, ī, m., Sen. Herc. fur. 247 ; Hyg. Fab. 30 et -gēās, æ, m. Varro Men. 70 ; Plin. 17, 50, (Αὐγείας), roi d’Élide tué par Hercule : cloacas Augeæ purgare Sen. Apoc. 7, 5, nettoyer les écuries d’Augias.
Augeus u. Augēus, s. Augeus.