concoctio
καλῶς γέ μου τὸν υἱὸν ὦ Στιλβωνίδη εὑρὼν ἀπιόντ' ἀπὸ γυμνασίου λελουμένον οὐκ ἔκυσας, οὐ προσεῖπας, οὐ προσηγάγου, οὐκ ὠρχιπέδισας, ὢν ἐμοὶ πατρικὸς φίλος → Ah! Is this well done, Stilbonides? You met my son coming from the bath after the gymnasium and you neither spoke to him, nor kissed him, nor took him with you, nor ever once felt his balls. Would anyone call you an old friend of mine?
Latin > English (Lewis & Short)
concoctĭo: ōnis, f. concoquo.
I digestion (not in Cic.), Cels. 1, 8; 3, 22; Plin. 11, 37, 79, § 200; 20, 5, 20, § 42 al.—In plur., Plin. 20, 5, 18, § 37; 27, 7, 28, § 48.
Latin > French (Gaffiot 2016)
concoctĭō, ōnis, f. (concoquo), digestion : tarda concoctio Cels. Med. 1, 8, digestion pénible ; adjuvare concoctiones Plin. 27, 48, faciliter la digestion.
Latin > German (Georges)
concoctio, ōnis, f. (concoquo), das Zerkochen der Speisen im Magen, die Verdauung, prägn. = die gute Verdauung (Ggstz. cruditas, schlechte Verdauung), c. tarda, deterior, Cels.: concoctio intercidit, Cels.: ne stomachus gravetur et concoctionem impediat, Cels.: calor concoctionem prohibet, Cels.: concoctionem maturare, Plin. – Plur., multum in summo cibo concoctionibus confert, Plin. 20, 37: alqd adiuvat concoctiones, Plin. 27, 48.