sinciput
ὁ δὲ πείσεται εἰς ἀγαθόν περ → he will obey you to his profit, he will obey you for his own good end
Latin > English (Lewis & Short)
sincĭput: pĭtis, n. semi - caput; cf.: sinciput ἡμικεφάλιον, ἡμίκρανον, ἡμικέφαλον, Gloss. Philox..
I Half a head; of the smoked cheek, jowl of a hog, Plaut. Men. 1, 3, 28 (Ritschl, sincipitamenta); Plin. 8, 51, 77, § 209; Pers. 6, 70; Juv. 13, 85.—
II Transf.
A The brain: non tibi Sanum est, adulescens, sinciput, Plaut. Men. 3, 2, 41: sanum, id. ib. 4, 2, 69.—*
B The head, in gen.: miserabile sinciput, Sid. Carm. 5, 419.
Latin > French (Gaffiot 2016)
sincĭput,¹⁴ ĭtis, n. (semi, caput), demi-tête, la moitié de la tête : Pers. 6, 70 ; Plin. 8, 209 || tête, cervelle : Sid. Carm. 5, 424 ; [fig.] Pl. Men. 506 || le devant de la tête : Gloss. Phil.
Latin > German (Georges)
sīnciput, pitis, n. (viell. st. semicaput, ἡμικέφαλον; vgl. Diom. 436, 14 sinciput, cum intellegatur sematum caput), I) der halbe Kopf, Vorderkopf, vom geräucherten Schweinskopf, sincipita verrina, Plin. 8, 209: fumosum s., Pers. 6, 70: flebile nati sinciput elixi, Iuven. 13, 85. – Plaut. Men. 211 jetzt sincipitamenta porcina. – II) meton., der Schädel, a) als Sitz des Gehirns, die Hirnschale, non tibi sanum est, adulescens, sinciput, ut intellego, du bist nicht richtig im K. (im G.), Plaut. Men. 505 sq.: quom negabas mihi esse sanum sinciput, behauptetest, ich sei nicht richtig im K. (im G.), Plaut. Men. 633. – b) = der Kopf übh., dissicit ancipiti miserabile sinciput ense, Sidon. carm. 5, 424.