Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀναρπάζω

From LSJ
Revision as of 19:12, 8 February 2013 by Spiros (talk | contribs) (2)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Cras amet qui numquam amavit quique amavit cras amet → May he love tomorrow who has never loved before; And may he who has loved, love tomorrow as well.

Pervigilium Veneris
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀναρπάζω Medium diacritics: ἀναρπάζω Low diacritics: αναρπάζω Capitals: ΑΝΑΡΠΑΖΩ
Transliteration A: anarpázō Transliteration B: anarpazō Transliteration C: anarpazo Beta Code: a)narpa/zw

English (LSJ)

fut. -άσω (v. infr. 111) and -άξω, more freq. in Med. form -άσομαι (v. infr. 111) aor. -ήρπασα and -<*>ξα, in Hom. as suits the metre: aor. 2 Pass.

   A ἀνηρπάγην D.S.4.75, Plu. Pyrrh.7:—snatch up, ἀνὰ δ' ἥρπασε Παλλὰς Ἀθήνη (sc. τὸ ἔγχος) Il. 22.276, cf. Pi.P.4.34; ἀ. τὰ ὅπλα X.An.7.1.15; of the sun causing the earth's moisture to evaporate, Hp.Aër.8, cf. Plu.2.658b, Aristid. Or.36(48).60.    II snatch away, carry off, ὅτε μιν . . ἀνήρπασε Φοῖβος Il.9.564, cf. 16.437, Od.4.515, 5.419; of slave-dealers, ἀλλά μ' ἀνήρπαξαν Τάφιοι kidnapped me, 15.427, cf. X.An.1.3.14, Aristid.1.16<*> J., etc.; ἀνήρπασέν ποτε . . Κέφαλον ἐς θεοὺς Ἕως E.Hipp.454; ἀ. τοῖς ὄνυξιν, of an eagle, Ar.V.17, cf. Epicr.2.10:—Pass., φροῦδος ἀναρπασθείς S.El.848 (lyr.), etc.; ὑπὸ τῆς εἱμαρμένης IG 12(7).51 (Amorgos): in Prose, to be carried off to prison, δεῖ με ἀνηρπάσθαι D. 21.120, 124, cf. 10.18.    2 in good sense, rescue, Plu.Pyrrh.16:— Pass., ib.7.    III take by storm, ravage, σὺ . . ἀναρπάσεις δόμους; E. Ion1303; of persons, ἀναρπασόμενος τοὺς Φωκέας take them by storm or at once, Hdt.8.28, cf. 9.59:—Pass., ἀνήρπασται πόλις E.Ph.1079, Hel.751, D.9.47; ἐκ μέσης τῆς Ἑλλάδος Aeschin.3.133.    IV carry off, steal, πολλοὺς καὶ πολλὰ χρήματα ἔχομεν ἀνηρπακότες X.An.1.3.14; τρία τάλαντα ἀνηρπάκασι D.27.29; of regraters, buy up unfairly, ἀ. σῖτον Lys.22.15.