ἐκτορνεύω
Μὴ φεῦγ' ἑταῖρον ἐν κακοῖσι κείμενον → Ne fuge sodalem, cum calamitas ingruit → Lass einen Freund in Schwierigkeiten nicht im Stich
English (LSJ)
A carve, Sm.Ex.25.35(36).
German (Pape)
[Seite 782] ausdrechseln, Heliod. 2, 11.
Greek (Liddell-Scott)
ἐκτορνεύω: ἐπιτεταμ. τοῦ τορνεύω, Ἀκύλ. (Ἔξοδ. ΚΕ΄, 33), Καισάρ. 1060.
Spanish (DGE)
tornear, modelar, cincelar τὴν ὀπὴν ἑλικοειδῶς ἐξετόρνευσεν torneó la entrada del conducto (auditivo) con circunvoluciones Pall.V.Chrys.4.139, en v. pas., Sm.Ex.25.35, ἔμψυχος εἰκὼν τοῦ πλάσαντος ... ἐκτορνευθείς el hombre, Bas.Sel.Or.M.85.37B, cf. Clem.Recogn.8.29.3, (κύμβαλον) ἑλικοειδῶς ἐκτορνευθέν Ps.Caes.145.3, ἔκπωμα ἐκτετορνευμένον Sch.Od.3.50
•en v. med. mismo sent. πρὸς τοῦτον ἐκτορνεύσασθαι τὴν χοινικίδα conforme a este (molde) cincelar la arandela Hero Bel.96.9.