διάκων
Καλὸν φέρουσι καρπὸν οἱ σεμνοὶ τρόποι → Mores decori frugis est pulchrae seges → Ein ehrbarer Charakter bringt willkommne Frucht
English (LSJ)
= διάκονος, BGU597.4 (i A. D.); pr.n., ib.1046.24 (ii A. D.).
Spanish (DGE)
-ονος, ὁ, ἡ
• Alolema(s): διήκ- Orac.Sib.2.264
1 asistente, ayudante en tareas domésticas BGU 597.4 (I d.C.), 1046.2.24 (II d.C.), SB 5124.207 (II d.C.), PGiss.101.10 (II d.C.).
2 servidor, ministro en un culto pagano, fem. IEphesos 3414.7, 3415.8 (II/III d.C.)
•entre los judíos, prob. equiv. de hebr. ḥazam, CIIud.805 (Apamea IV d.C.).
3 en el culto cristiano diácono, MAMA 1.223 (Frigia, crist.), PLandlisten 1.200, PMich.596.5, 651.4 (todos IV d.C.), IChr.M.285.4 (V/VI d.C.), ICr.2.10.9.3 (Cidonia VI d.C.), δ. ἐκκλησίας POxy.3787.24 (IV d.C.), δ. δοῦλος τοῦ ἁγίου μάρτυρος Κυρίκου ID 2584 (crist.).
Greek Monolingual
ο
βλ. διάκονος.