Δαίμων ἐμαυτῷ γέγονα γήμας πλουσίαν → Malus sum mihimet ipse Genius, ducta divite → Ich stürzt' mich selbst ins Unglück durch die reiche Frau
ἰθυτμής, ὁ (Α)
ο ιθύτομος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἰθύς (Ι) + -τμής (< θ. τμη- του τέμνω, πρβλ. παθ. αόρ. ε-τμή-θην), πρβλ. ημιτμής, φλεβοτμής].