σ

From LSJ

ἅτε γὰρ ἐννάλιον πόνον ἐχοίσας βαθύν σκευᾶς ἑτέρας, ἀβάπτιστος εἶμι φελλὸς ὣς ὑπὲρ ἕρκος ἅλμας → for just as when the rest of the tackle labors in the depths of the sea, like a cork I shall go undipped over the surface of the brine | as when the other part of the tackle is laboring deep in the sea, I go unsoaked like a cork above the surface of the sea

Source

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

σ’ elisie voor pers. vnw. σέ; soms voor σοί, bijv. Il. 1.170, zie σύ.
σ’ elisie voor bezittelijk vnw. σά, zie σός.