σπειράω

From LSJ

μισῶ σοφιστὴν ὅστις οὐχ αὑτῷ σοφός → I hate the sage who recks not his own rede, I hate the sage who is not wise for himself, I hate the wise man who is not wise on his own

Source

German (Pape)

[Seite 918] wickeln, winden, zusammendrehen; ἐσπειραμένον σχοινίον S. Emp. pyrrh. 1, 227, wie δράκοντας ἐσπειραμένους Luc. philops. 22; s. Lob. Phryn. 204.

Russian (Dvoretsky)

σπειράω: свивать, скручивать: δράκοντες ἐσπειραμένοι Luc. свернувшиеся или клубящиеся драконы; σχοινίον ἐσπειραμένον Sext. скрученный канат.