ἀθαρσῶς

From LSJ

μούνη γὰρ ἄγειν οὐκέτι σωκῶ λύπης ἀντίρροπον ἄχθος → I have no longer strength to bear alone the burden of grief that weighs me down, I no longer have the strength to hold up alone the weight of grief that pushes against me, I no longer have the strength to counterbalance alone the weight of grief that acts as counterweight, I have no longer strength to balance alone the counterpoising weight of sorrow

Source

French (Bailly abrégé)

adv.
lâchement.
Étymologie: ἀθαρσής.

Russian (Dvoretsky)

ἀθαρσῶς: несмело, робко, со страхом Plut.

Spanish

con desánimo