ἀντιβίην
ἀσκεῖν περὶ τὰ νοσήματα δύο, ὠφελεῖν ἢ μὴ βλάπτειν → strive, with regard to diseases, for two things — to do good, or to do no harm | as to diseases, make a habit of two things — to help, or at least, to do no harm
English (LSJ)
[βῐ], Adv., (βία) against, face to face, facing, in front of, ἐριζέμεναι βασιλῆϊ ἀντιβίην Il.1.278; Ἕκτορι πειρηθῆναι ἀ. 21.226, cf.5.220, Orph.L.26.
Spanish (DGE)
adv. frente a frente ἐριζέμεναι βασιλῆϊ ἀντιβίην Il.1.278, Ἕκτορι πειρηθῆναι ἀντιβίην Il.21.226, ἐπὶ ... τῷδ' ἀνδρὶ ... πειρηθῆναι Il.5.220, πόλεμον Διὸς υἷι φέροιεν Hes.Sc.150, 163, βέβρυξιν ... πολέμιζον A.R.2.758, ἐφορμήσει Orph.L.26.
German (Pape)
[Seite 250] (eigtl. fem. zum folgd.), adv., entgegen, mit Gewalt, Ἕκτορι πειρηθῆναι ἀντιβίην, im Kampf den Hektor erproben, Il. 21, 226; ἐρίζειν βασιλῆι 1, 278; πρίν γ' ἐπὶ νὼ τῷδ' ἀνδρὶ σὺν ἵπποισιν καὶ ὄχεσφιν ἀντιβίην ἐλθόντε σὺν ἔντεσι πειρηθῆναι 5, 220.
French (Bailly abrégé)
IL en face de, contre, τινι.
Étymologie: ἀντί, βία.
Russian (Dvoretsky)
ἀντιβίην: и ἀντίβιον adv.
1 лицом к лицу (μάχεσθαι Hom.);
2 против, навстречу (ἔρχεσθαι Hom.).
Greek (Liddell-Scott)
ἀντιβίην: επίρρ., κατὰ πολὺ ὅμοιον τῷ ἄντα καὶ ἄντην, ἐναντίον, κατὰ πρόσωπον, ὡς ἴσος πρὸς ἴσον, ἔθελ’ ἐριζέμεναι βασιλῆϊ ἀντιβίην Ἰλ. Α. 278· Ἕκτορι ἀντ. πειρηθῆναι Φ. 226, πρβλ. Ε. 220. Οὕτω καὶ ἀντίβιον, ἴδε ἑπομ. ΙΙ.
Greek Monolingual
ἀντιβίην (Α) ἀντίβιος
κατά πρόσωπο, ως ίσος προς ίσον.
Greek Monotonic
ἀντιβίην: [βῐ], επίρρ. (βία), έναντι, ενώπιος ενωπίω, σε Ομήρ. Ιλ.
Middle Liddell
[βία]
against, face to face, Il.
Translations
face to face
Arabic: وَجْهًا لِوَجْه; Belarusian: тварам да твару, вока на вока; Bengali: মুখোমুখি; Bulgarian: лице в лице; Chinese Cantonese: 當面/当面; Mandarin: 當面/当面, 面對面/面对面; Czech: tváří v tvář; Danish: ansigt til ansigt; Dutch: in het echt, oog in oog; Finnish: kasvokkain, kasvotusten, henkilökohtaisesti; French: vis-à-vis, tête-à-tête, face à face; Georgian: პირისპირ; German: von Angesicht zu Angesicht, in echt; Greek: πρόσωπο με πρόσωπο; Ancient Greek: ἐνώπιος ἐνωπίῳ, ἀντικρύ; Hebrew: פנים אל פנים; Hindi: आमने-सामने, सम्मुख, रूबरू; Hungarian: személyesen; Ido: nazo kontre nazo; Indonesian: tatap muka; Interlingua: facie a facie; Irish: aghaidh ar aghaidh; Kurdish Central Kurdish: ڕوو بە ڕوو; Macedonian: лице в лице, очи в очи; Malay: bersemuka; Maori: rae ki te rae, kanohi ki te kanohi; Norwegian Bokmål: ansikt til ansikt, under fire øyne; Persian: رو به رو; Polish: twarzą w twarz, w cztery oczy; Portuguese: face a face, cara a cara, pessoalmente; Romanian: față în față, între patru ochi; Russian: лицом к лицу, с глазу на глаз, тет-а-тет; Scottish Gaelic: aghaidh ri aghaidh; Serbo-Croatian Cyrillic: очи у очи; Roman: oči u oči; Slovak: tvárou v tvár; Slovene: iz oči v oči; Spanish: frente a frente, cara a cara; Swedish: ansikte mot ansikte, öga mot öga; Tagalog: harapan; Telugu: ముఖాముఖి; Turkish: yüz yüze; Ukrainian: обличчям до обличчя, віч-на-віч