Gaul
From LSJ
ὃν οὐ τύπτει λόγος οὐδὲ ῥάβδος → if words don't get through, neither a beating will | if the carrot doesn't work, the stick will not work either | whom words do not strike, neither does the rod
English > Greek (Woodhouse)
Γαλατία, ἡ.
Cisalpine Gaul: ἡ ἐντὸς Ἄλπεων Γαλατία.
Transalpine Gaul: ἡ ἐκτὸς Ἄλπεων Γαλατία.
German > Latin
Gaul, equus (Pferd übh.). – caballus (Pferd, insofern es zu gemeiner Arbeit gebraucht wird). – Sprichw., einem geschenkten G. sieht man nicht ins Maul, equi donati dentes non inspiciuntur (Hier. ep. ad Ephes. prooem.)