Placentia
κράτιστοι δ᾽ ἂν τὴν ψυχὴν δικαίως κριθεῖεν οἱ τά τε δεινὰ καὶ ἡδέα σαφέστατα γιγνώσκοντες καὶ διὰ ταῦτα μὴ ἀποτρεπόμενοι ἐκ τῶν κινδύνων → the bravest are surely those who have the clearest vision of what is before them, glory and danger alike, and yet notwithstanding, go out to meet it | and they are most rightly reputed valiant who, though they perfectly apprehend both what is dangerous and what is easy, are never the more thereby diverted from adventuring
English > Greek (Woodhouse)
Πλακεντία, ἡ.
Latin > English (Lewis & Short)
Plăcentĭa: ae, f.,
I a city in Gallia Cispadana, on the Po, the modern Piacenza, Liv. 21, 25; 56 sq.; 27, 39; 31, 10 al.; Vell. 1, 14 fin.; Cic. Att. 6, 9, 5; Tac. H. 2, 17; Sil. 8, 593.—Hence,
II Plăcentī-nus, a, um, adj., of or belonging to Placentia, Placentian, Placentine: municipium, Cic. Pis. 23, 53: calices, id. ib. 27, 67: turma, Liv. 44, 40: Tinca, from Placentia, Cic. Brut. 46, 172.—In plur. subst.: Plă-centīni, ōrum, m., the inhabitants of Placentia, the Placentines, Liv. 27, 10; 31, 21 al.—
B In a burlesque double sense: Placentini milites, Placentine soldiers and placenta (cake) soldiers, i. e. pastry-cooks, Plaut. Capt. 1, 2, 59.
Latin > French (Gaffiot 2016)
(2) Plăcentĭa,¹¹ æ, f., ville d’Italie, sur le Pô [auj. Plaisance] : Cic. Att. 6, 9, 5 ; Liv. 21, 25, 2 || -tīnus, a, um, de Placentie : Cic. Pis. 53 || -tīnī, ōrum, m., les habitants de Placentie : Liv. 27, 10, 8.
Latin > German (Georges)
(2) Placentia2, ae, f., Stadt im zispadan. Gallien am Po, im zweiten pun. Kriege von den Römern kolonisiert, j. Piacenza, Liv. 21, 25, 2. Vell. 1, 14, 8. Sil. 8, 59. Ambros. epist. 39, 3. – Dav. Placentīnus, a, um, placentinisch, Cic. – Plur. subst., Placentīnī, ōrum, m., die Einwohner von Placentia, die Placentiner, Liv.