Pylades
ὃν οὐ τύπτει λόγος οὐδὲ ῥάβδος → if words don't get through, neither a beating will | if the carrot doesn't work, the stick will not work either | whom words do not strike, neither does the rod
English > Greek (Woodhouse)
Πυλάδης, -ου, ὁ, or say, son of Strophius.
Latin > English (Lewis & Short)
Pylădes: ae and is, m., = Πυλάδης.
I Son of King Strophius, celebrated as the friend of Orestes, Cic. Lael. 7, 24; id. Fin. 2, 24, 79; Ov. Tr. 1, 9, 28; id. P. 3, 2, 70; 85; Hor. S. 2, 3, 139; Hyg. Fab. 119 and 120.— Transf., for a faithful friend, Ov. R. Am. 589.—Dat. Pyladi, Mart. 6, 11.—Hence,
B Pylădēus, a, um, adj., Pyladean; transf., for very faithful, very tender: amicitia, Cic. Fin. 2, 26, 84.—
II A celebrated paniomimist from Cilicia, under Augustus, Suet. Aug. 45; Sen. Excerpt. cont. 3 praef.; Macr. S. 2, 7.
Latin > French (Gaffiot 2016)
Pўlădēs, æ (qqf. is, Mart. 6, 11, 1 ), m. (Πυλάδης),
1 Pylade [fils de Strophius, fidèle ami d’Oreste] : Cic. Læl. 24 || [fig.] un Pylade, un ami fidèle : Mart. 6, 11, 1
2 célèbre pantomime sous Auguste : Suet. Aug. 45 || -dēus, a, um, de Pylade : Pyladea amicitia Cic. Fin. 2, 84, amitié à la façon de Pylade = éprouvée.
Latin > German (Georges)
Pyladēs, is, m. (Πυλάδης), I) Sohn des Königs Strophius, ein zärtlicher Freund und treuer Gefährte des Orestes, für den er sich sogar opfern lassen wollte, Cic. de amic. 24; de fin. 2, 79. Ov. trist. 1, 9, 28: dah. sprichw. für einen zärtlichen Freund, Ov. rem. 589. Mart. 6, 11. – Dav. Pyladēus, a, um, pyladëisch, amicitia, pyladëische, d.i. sehr große, zärtliche, Cic. de fin. 2, 84. – II) ein berühmter Pantomime aus Silicien, der zu Augustus' Zeit in Rom lebte, Suet. Aug. 45, 4 (wo Akk. -ēn). Sen. exc. contr. 3. praef. § 10.