3,277,226
edits
(T21) |
(6) |
||
Line 24: | Line 24: | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=στενοχώρω: ([[στενόχωρος]]; and [[this]] from [[στενός]], and [[χῶρος]] a [[space]]);<br /><b class="num">1.</b> intransitive, to be in a [[strait]] [[place]] (Machon in Athen. 13, p. 582b.); to be [[narrow]] (to [[straiten]], [[compress]], [[cramp]], [[reduce]] to straits (Vulg. angustio) (Diodorus, Lucian, Herodian, others; (the Sept. οὐ στενοχωρεῖσθε ἐν [[ἡμῖν]], ye are [[not]] straitened in us, [[ample]] [[space]] is granted [[you]] in [[our]] souls, i. e. we [[enfold]] [[you]] [[with]] [[large]] [[affection]], στενοχωρεῖσθε ἐν τοῖς σπλάγχνοις [[ὑμῶν]], ye are straitened [[your]] [[own]] affections, so [[that]] [[there]] is no [[room]] [[there]] for us, i. e. [[you]] do [[not]] [[grant]] a [[place]] in [[your]] [[heart]] for [[love]] toward me, ibid. | |txtha=στενοχώρω: ([[στενόχωρος]]; and [[this]] from [[στενός]], and [[χῶρος]] a [[space]]);<br /><b class="num">1.</b> intransitive, to be in a [[strait]] [[place]] (Machon in Athen. 13, p. 582b.); to be [[narrow]] (to [[straiten]], [[compress]], [[cramp]], [[reduce]] to straits (Vulg. angustio) (Diodorus, Lucian, Herodian, others; (the Sept. οὐ στενοχωρεῖσθε ἐν [[ἡμῖν]], ye are [[not]] straitened in us, [[ample]] [[space]] is granted [[you]] in [[our]] souls, i. e. we [[enfold]] [[you]] [[with]] [[large]] [[affection]], στενοχωρεῖσθε ἐν τοῖς σπλάγχνοις [[ὑμῶν]], ye are straitened [[your]] [[own]] affections, so [[that]] [[there]] is no [[room]] [[there]] for us, i. e. [[you]] do [[not]] [[grant]] a [[place]] in [[your]] [[heart]] for [[love]] toward me, ibid. | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''στενοχωρέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[στριμώχνω]], [[πιέζω]] λόγω έλλειψης χώρου, σε Λουκ. — Παθ., [[συνωστίζομαι]]· μεταφ., στενοχωρούμαι, σε Καινή Διαθήκη | |||
}} | }} |