3,270,824
edits
(3) |
(1b) |
||
Line 39: | Line 39: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀσπάζομαι:''' μέλ. <i>-άσομαι</i>, αποθ.:<br /><b class="num">1.</b> [[υποδέχομαι]] ευχάριστα, [[χαιρετίζω]] ευγενικά, Λατ. [[salutare]], <i>τινα</i>, σε Όμηρ. κ.λπ.· ως [[συνηθισμένος]] [[τρόπος]] συνάντησης, <i>ἀσπάζομαί σε</i> ή [[ἀσπάζομαι]] μόνο, σε Αριστοφ.· [[πρόσωθεν]] αὐτὴν [[ἀσπάζομαι]], την [[χαιρετώ]] από σεβαστή [[απόσταση]], δηλ. [[κρατιέμαι]] [[μακριά]] απ' αυτή, την [[αποφεύγω]], σε Ευρ.· επίσης, [[αποφεύγω]], στον ίδ., Ξεν.<br /><b class="num">2.</b> [[εναγκαλίζομαι]], [[φιλώ]], [[χαϊδεύω]], [[θωπεύω]], σε Αριστοφ.· λέγεται για σκύλους, Λατ. blandiri, σε Ξεν.<br /><b class="num">3.</b> λέγεται για πράγματα, [[επιζητώ]] [[πρόθυμα]], [[επιδιώκω]], Λατ. [[amplector]], [[ἀσπάζομαι]] τὸν [[οἶνον]], σε Πλάτ.<br /><b class="num">4.</b> [[ἀσπάζομαι]] [[ὅτι]], [[δέχομαι]] με [[χαρά]], σε Αριστοφ. | |lsmtext='''ἀσπάζομαι:''' μέλ. <i>-άσομαι</i>, αποθ.:<br /><b class="num">1.</b> [[υποδέχομαι]] ευχάριστα, [[χαιρετίζω]] ευγενικά, Λατ. [[salutare]], <i>τινα</i>, σε Όμηρ. κ.λπ.· ως [[συνηθισμένος]] [[τρόπος]] συνάντησης, <i>ἀσπάζομαί σε</i> ή [[ἀσπάζομαι]] μόνο, σε Αριστοφ.· [[πρόσωθεν]] αὐτὴν [[ἀσπάζομαι]], την [[χαιρετώ]] από σεβαστή [[απόσταση]], δηλ. [[κρατιέμαι]] [[μακριά]] απ' αυτή, την [[αποφεύγω]], σε Ευρ.· επίσης, [[αποφεύγω]], στον ίδ., Ξεν.<br /><b class="num">2.</b> [[εναγκαλίζομαι]], [[φιλώ]], [[χαϊδεύω]], [[θωπεύω]], σε Αριστοφ.· λέγεται για σκύλους, Λατ. blandiri, σε Ξεν.<br /><b class="num">3.</b> λέγεται για πράγματα, [[επιζητώ]] [[πρόθυμα]], [[επιδιώκω]], Λατ. [[amplector]], [[ἀσπάζομαι]] τὸν [[οἶνον]], σε Πλάτ.<br /><b class="num">4.</b> [[ἀσπάζομαι]] [[ὅτι]], [[δέχομαι]] με [[χαρά]], σε Αριστοφ. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀσπάζομαι:''' <b class="num">1)</b> приветливо встречать, радушно приветствовать ([[ἔπεσσι]] μειλιχίοισι Hom.; φωνᾷ τινα Pind.; τινα [[πρεσβυτικῶς]] Plut.): ἀ. τῷ στόματι Plut. встречать поцелуями; τὴν συμφορὰν [[ἀσπάζομαι]] Eur. я рад этой случайности; [[ἀσπάζομαι]] ὁτιὴ ἥκετε Arph. я рад, что вы пришли;<br /><b class="num">2)</b> прощаться, приветствовать на прощание (τὴν ταλαίπωρον πόλιν Eur.): τὰ [[ὕστατα]] ἀσπάσασθαί τινα Lys. проститься в последний раз с кем-л.;<br /><b class="num">3)</b> быть преданным, питать пристрастие, любить (τινα Plat.; σοφίαν Xen.; [[δόξαν]] καὶ πλοῦτον Sext.): ἀ. τὰ [[ψευδῆ]] ἴχνη Xen. упорно идти по ложному следу; ἀ. τὸν κίνδυνον Plut. рваться в бой. | |||
}} | }} |