Anonymous

ἀσπάζομαι: Difference between revisions

From LSJ
1
(1b)
(1)
Line 42: Line 42:
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἀσπάζομαι:''' <b class="num">1)</b> приветливо встречать, радушно приветствовать ([[ἔπεσσι]] μειλιχίοισι Hom.; φωνᾷ τινα Pind.; τινα [[πρεσβυτικῶς]] Plut.): ἀ. τῷ στόματι Plut. встречать поцелуями; τὴν συμφορὰν [[ἀσπάζομαι]] Eur. я рад этой случайности; [[ἀσπάζομαι]] ὁτιὴ ἥκετε Arph. я рад, что вы пришли;<br /><b class="num">2)</b> прощаться, приветствовать на прощание (τὴν ταλαίπωρον πόλιν Eur.): τὰ [[ὕστατα]] ἀσπάσασθαί τινα Lys. проститься в последний раз с кем-л.;<br /><b class="num">3)</b> быть преданным, питать пристрастие, любить (τινα Plat.; σοφίαν Xen.; [[δόξαν]] καὶ πλοῦτον Sext.): ἀ. τὰ [[ψευδῆ]] ἴχνη Xen. упорно идти по ложному следу; ἀ. τὸν κίνδυνον Plut. рваться в бой.
|elrutext='''ἀσπάζομαι:''' <b class="num">1)</b> приветливо встречать, радушно приветствовать ([[ἔπεσσι]] μειλιχίοισι Hom.; φωνᾷ τινα Pind.; τινα [[πρεσβυτικῶς]] Plut.): ἀ. τῷ στόματι Plut. встречать поцелуями; τὴν συμφορὰν [[ἀσπάζομαι]] Eur. я рад этой случайности; [[ἀσπάζομαι]] ὁτιὴ ἥκετε Arph. я рад, что вы пришли;<br /><b class="num">2)</b> прощаться, приветствовать на прощание (τὴν ταλαίπωρον πόλιν Eur.): τὰ [[ὕστατα]] ἀσπάσασθαί τινα Lys. проститься в последний раз с кем-л.;<br /><b class="num">3)</b> быть преданным, питать пристрастие, любить (τινα Plat.; σοφίαν Xen.; [[δόξαν]] καὶ πλοῦτον Sext.): ἀ. τὰ [[ψευδῆ]] ἴχνη Xen. упорно идти по ложному следу; ἀ. τὸν κίνδυνον Plut. рваться в бой.
}}
{{etym
|etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: <b class="b2">wellcome kindly, greet</b> (Il.).<br />Other forms: Aor. <b class="b3">ἀσπάσασθαι</b><br />Dialectal forms: Myc. [[apasijojo]] PN perh. \/[[Aspsioio]]\/.<br />Derivatives: An old adjective is <b class="b3">ἀσπάσιος</b> [[wellcome]], [[cheerful]] (Il.), after the adjectives in <b class="b3">-σιος</b> (Schwyzer 466, Chantr. Form. 41, cf. <b class="b3">θαυμάσιος</b>). Verbal adj. <b class="b3">ἀσπαστός</b> [[wellcome]] (Od.). <b class="b3">ἀσπακῶς</b> H., Schwyzer 417 n. 1.<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: Unknown. Connected with <b class="b3">σπάω</b> as <b class="b2">draw to onself</b>; the <b class="b3">ἀ-</b> acc. to Kretschmer Glotta 12, 189f. from <b class="b3">*ἀν-σπάζομαι</b>. Seiler KZ 75, 1958, 21f. to <b class="b3">ἐνέπω</b> (< <b class="b2">n̥sp-</b>); very doubtful. vW.: <b class="b3">ἀ-</b>copul. and <b class="b2">*sekʷ-</b> [[follow]], [[accompany]], but the latter idea is not observable in <b class="b3">ἀσπάζομαι</b>.
}}
}}