3,277,019
edits
(1b) |
(nl) |
||
Line 33: | Line 33: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''δαίω:''' <b class="num">II</b><br /><b class="num">1)</b> зажигать ([[πῦρ]] Hom.; φλόγα Hom., Aesch.);<br /><b class="num">2)</b> pass. загораться, гореть (ἐδαίετο [[φλόξ]] Soph.; λύχνοι δαιόμενοι Theocr.); перен. загораться, вспыхивать ([[πόλεμος]] [[δέδηε]] Hom.): πυρὶ [[ὄσσε]] [[δεδήει]] Hom. (его) глаза сверкали огнем; [[μετὰ]] [[σφίσιν]] [[ὄσσα]] [[δεδήει]] Hom. носилась между ними молва; οἰμωγὴ [[δέδηε]] Hom. раздался вопль;<br /><b class="num">3)</b> поджигать, воспламенять (ξύλα Hom.);<br /><b class="num">4)</b> сжигать, опустошать огнем (χώραν Dem.).<br />только med.-pass.<br /><b class="num">1)</b> med. делить, разделять (κτήματα δάσσασθαί τινος, [[ἄνδιχα]] πάντα Hom.; [[τρεῖς]] μοίρας πάντα τὸν στρατόν Her.);<br /><b class="num">2)</b> med. распределять, раздавать, оделять ([[κρέα]] μνηστῆρσι Hom.; πήματα βροτοῖς Pind.);<br /><b class="num">3)</b> pass. быть разделяемым или разделенным ([[διχθά]], [[δίχα]] и [[τριχθά]] Hom.);<br /><b class="num">4)</b> pass. разрываться ([[ἀλλά]] μοι δαίεται [[ἦτορ]] Hom.). | |elrutext='''δαίω:''' <b class="num">II</b><br /><b class="num">1)</b> зажигать ([[πῦρ]] Hom.; φλόγα Hom., Aesch.);<br /><b class="num">2)</b> pass. загораться, гореть (ἐδαίετο [[φλόξ]] Soph.; λύχνοι δαιόμενοι Theocr.); перен. загораться, вспыхивать ([[πόλεμος]] [[δέδηε]] Hom.): πυρὶ [[ὄσσε]] [[δεδήει]] Hom. (его) глаза сверкали огнем; [[μετὰ]] [[σφίσιν]] [[ὄσσα]] [[δεδήει]] Hom. носилась между ними молва; οἰμωγὴ [[δέδηε]] Hom. раздался вопль;<br /><b class="num">3)</b> поджигать, воспламенять (ξύλα Hom.);<br /><b class="num">4)</b> сжигать, опустошать огнем (χώραν Dem.).<br />только med.-pass.<br /><b class="num">1)</b> med. делить, разделять (κτήματα δάσσασθαί τινος, [[ἄνδιχα]] πάντα Hom.; [[τρεῖς]] μοίρας πάντα τὸν στρατόν Her.);<br /><b class="num">2)</b> med. распределять, раздавать, оделять ([[κρέα]] μνηστῆρσι Hom.; πήματα βροτοῖς Pind.);<br /><b class="num">3)</b> pass. быть разделяемым или разделенным ([[διχθά]], [[δίχα]] и [[τριχθά]] Hom.);<br /><b class="num">4)</b> pass. разрываться ([[ἀλλά]] μοι δαίεται [[ἦτορ]] Hom.). | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=δαίω, aor. alleen conj. med. 3 sing. δάηται; perf. 3 sing. δέδηεν, plqperf. 3 sing. δεδήει met acc. in brand steken, aansteken:; πῦρ δέ... δαῖεν μέγα hij stak een groot vuur aan Il. 9.211; ook med.: Ἥφαιστος... πῦρ δαίετο Hephaestus stak een vuur aan Il. 21.343. intrans. med.-pass., met perf. δέδη- in brand staan, branden:; ὁπότ ’ ἂν Τροίη... πᾶσα δάηται wanneer heel Troje brandt Il. 20.316; overdr. (vurig) stralen:; δαῖέ οἱ ἐκ κόρυθος... πῦρ vuur straalde van zijn helm Il. 5.4; ὄσσε δαίεται zijn beide ogen schitteren Od. 6.132; perf. overdr. zich (als vuur) verspreiden:. Ὄσσα δεδήει het Gerucht gaat als een lopend vuurtje Il. 2.93; πόλεμος... δέδηε de oorlog is opgelaaid Il. 20.18. | |||
}} | }} |