3,271,370
edits
(3) |
(nl) |
||
Line 39: | Line 39: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''κόπτω:''' (fut. [[κόψω]]; эп. part. pf. 2 [[κεκοπώς]]; pass.: aor. 2 [[ἐκόπην]], pf. [[κέκομμαι]])<br /><b class="num">1)</b> ударять, бить (τινὰ ἀμφὶ [[κάρη]] [[χερσί]], τινὰ [[παρήϊον]] Hom.); med. бить себя (в отчаянии) (κ. κεφαλήν Her.; στένει, κέκοπται, sc. [[ἄστυ]] Σούσων Aesch.);<br /><b class="num">2)</b> med. (с биением себя в грудь) горько оплакивать (τινα Arph., NT; ἐπί τινα и ἐπί τινι NT);<br /><b class="num">3)</b> толкать, по(д)гонять (τόξῳ, sc. ἵππους, τινὰ [[μετάφρενον]] ἠδὲ καὶ ὤμους Hom.);<br /><b class="num">4)</b> чеканить ([[νόμισμα]] Xen., Arst., Plut.);<br /><b class="num">5)</b> ковать (δεσμούς Hom.);<br /><b class="num">6)</b> стучать(ся) (τὴν θύραν Arph.);<br /><b class="num">7)</b> толочь, дробить, разбивать (τὰς πέτρας λίθοις Arst.; [[κόνις]] κοπτομένη Hes.);<br /><b class="num">8)</b> расшибать (τινὰς [[ὥστε]] σκύλακας [[ποτὶ]] γαίῃ Hom.);<br /><b class="num">9)</b> (о лошади) трясти, утомлять тряской (τὸν ἀναβάτην Xen.);<br /><b class="num">10)</b> ранить, разить, поражать (ῥήμασι καὶ κοπίσιν Anth.; med. τὰ μέτωπα μαχαίρῃσι Her.);<br /><b class="num">11)</b> (о змее) кусать (τινὰ κατὰ [[στῆθος]] Her.);<br /><b class="num">12)</b> бить клювом, клевать (ὁ [[κίρκος]] ἕλκη ποιεῖ κόπτων Arst.; ἀετοὶ κόπτουσι τὰ ὁμόφυλα καὶ φονεύουσι Plut.);<br /><b class="num">13)</b> (о рыбах) ловить ртом, клевать (κοπτόντων τῶν ἰχθυδίων Arst.);<br /><b class="num">14)</b> ловить добычу, охотиться (ὁ [[ἁλιάετος]] καὶ τὰ λιμναῖα κόπτει Arst.);<br /><b class="num">15)</b> убивать, умерщвлять (ἄνδρα Aesch.; ἱκτῆρας ξένους Eur.);<br /><b class="num">16)</b> убивать на мясо, зарезывать (ὗν Hom.; [[βοῦς]] καὶ ὄνους Xen.);<br /><b class="num">17)</b> отсекать, отрубать, срезывать (χεῖρας καὶ πόδας, κεφαλὴν ἀπὸ δειρῆς Hom.; κλάδους δένδρων NT; [[κύπερος]] κεκομμένος Her.);<br /><b class="num">18)</b> разорять, опустошать (χώραν Xen., Plut.);<br /><b class="num">19)</b> наносить пробоины, повреждать (τὰς [[ναῦς]] Plut.): φρενῶν κεκομμένος Aesch. безумный;<br /><b class="num">20)</b> мучить, донимать, утомлять (ἐρωτήμασιν ἀχαίροις Plut.);<br /><b class="num">21)</b> волновать ([[θάλασσα]] κοπτομένη πνοιαῖς, перен. τὸν [[ὕπνον]] ἁ φροντὶς κόπτοισα Theocr.). | |elrutext='''κόπτω:''' (fut. [[κόψω]]; эп. part. pf. 2 [[κεκοπώς]]; pass.: aor. 2 [[ἐκόπην]], pf. [[κέκομμαι]])<br /><b class="num">1)</b> ударять, бить (τινὰ ἀμφὶ [[κάρη]] [[χερσί]], τινὰ [[παρήϊον]] Hom.); med. бить себя (в отчаянии) (κ. κεφαλήν Her.; στένει, κέκοπται, sc. [[ἄστυ]] Σούσων Aesch.);<br /><b class="num">2)</b> med. (с биением себя в грудь) горько оплакивать (τινα Arph., NT; ἐπί τινα и ἐπί τινι NT);<br /><b class="num">3)</b> толкать, по(д)гонять (τόξῳ, sc. ἵππους, τινὰ [[μετάφρενον]] ἠδὲ καὶ ὤμους Hom.);<br /><b class="num">4)</b> чеканить ([[νόμισμα]] Xen., Arst., Plut.);<br /><b class="num">5)</b> ковать (δεσμούς Hom.);<br /><b class="num">6)</b> стучать(ся) (τὴν θύραν Arph.);<br /><b class="num">7)</b> толочь, дробить, разбивать (τὰς πέτρας λίθοις Arst.; [[κόνις]] κοπτομένη Hes.);<br /><b class="num">8)</b> расшибать (τινὰς [[ὥστε]] σκύλακας [[ποτὶ]] γαίῃ Hom.);<br /><b class="num">9)</b> (о лошади) трясти, утомлять тряской (τὸν ἀναβάτην Xen.);<br /><b class="num">10)</b> ранить, разить, поражать (ῥήμασι καὶ κοπίσιν Anth.; med. τὰ μέτωπα μαχαίρῃσι Her.);<br /><b class="num">11)</b> (о змее) кусать (τινὰ κατὰ [[στῆθος]] Her.);<br /><b class="num">12)</b> бить клювом, клевать (ὁ [[κίρκος]] ἕλκη ποιεῖ κόπτων Arst.; ἀετοὶ κόπτουσι τὰ ὁμόφυλα καὶ φονεύουσι Plut.);<br /><b class="num">13)</b> (о рыбах) ловить ртом, клевать (κοπτόντων τῶν ἰχθυδίων Arst.);<br /><b class="num">14)</b> ловить добычу, охотиться (ὁ [[ἁλιάετος]] καὶ τὰ λιμναῖα κόπτει Arst.);<br /><b class="num">15)</b> убивать, умерщвлять (ἄνδρα Aesch.; ἱκτῆρας ξένους Eur.);<br /><b class="num">16)</b> убивать на мясо, зарезывать (ὗν Hom.; [[βοῦς]] καὶ ὄνους Xen.);<br /><b class="num">17)</b> отсекать, отрубать, срезывать (χεῖρας καὶ πόδας, κεφαλὴν ἀπὸ δειρῆς Hom.; κλάδους δένδρων NT; [[κύπερος]] κεκομμένος Her.);<br /><b class="num">18)</b> разорять, опустошать (χώραν Xen., Plut.);<br /><b class="num">19)</b> наносить пробоины, повреждать (τὰς [[ναῦς]] Plut.): φρενῶν κεκομμένος Aesch. безумный;<br /><b class="num">20)</b> мучить, донимать, утомлять (ἐρωτήμασιν ἀχαίροις Plut.);<br /><b class="num">21)</b> волновать ([[θάλασσα]] κοπτομένη πνοιαῖς, перен. τὸν [[ὕπνον]] ἁ φροντὶς κόπτοισα Theocr.). | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=κόπτω ep. aor. κόψα; stamaor. pass. ἐκόπην; perf. κέκοφα, ptc. perf. ook κεκοπώς; med. κέκομμαι; fut. perf. pass. κεκόψομαι; fut. pass. κοπήσομαι act. slaan, stoten:; δύω μάρψας... ποτὶ γαίῃ κόπτ ’ nadat hij er twee had gegrepen sloeg hij ze tegen de grond aan stukken Od. 9.290; κόπτοντες δούρεσσι μετάφρενον terwijl zij met hun lansen op haar rug slaan Od. 8.528; overdr.:; φρενῶν κεκομμένος buiten zinnen geslagen Aeschl. Ag. 479; met dubbele acc.:; κόψε δὲ παπτήναντα παρήιον hij sloeg hem op zijn kaak, toen hij boven zijn dekking uitkeek Il. 23.690; kloppen:; τὴν θύραν op de deur kloppen Aristoph. Nub. 132; rammen (van schepen); bijten, steken (van dieren); overdr. afmatten:; κ. τινὰ ἐρωτήμασιν ἀκαίροις iem. doorzagen met ongelegen vragen Plut. Phoc. 7.4; pass.:; κοπτόμενοι δ ’ ἀεὶ ταῖς στρατείαις ταύταις terwijl ze voortdurend afgemat worden door die expedities Dem. 2.16; slaan\n als teken van rouwmisbaar, vgl. 2, met acc. v. h. inw. obj.: ἔκοψα κόμμον Ἄριον ik heb oosters rouwmisbaar aangeheven Aeschl. Ch. 423. slaan, hameren, smeden:; κόπτε δὲ δεσμούς hij smeedde boeien Il. 18.379; ἐπιχώριον νόμισμα κόπτειν inheems geld laten slaan Hdt. 3.56.2; ook med.: νόμισμα χρυσοῦ καὶ ἀργύρου κοψάσθαι gouden en zilveren muntgeld slaan Hdt. 1.94.1. hakken, afhakken, omhakken:; χεῖράς τ ’ ἠδὲ πόδας κ. handen en voeten afhakken Od. 22.477; δένδρεσιν ἃ ἔκοψαν met de bomen die zij hadden omgehakt Thuc. 2.75.1; πλέην κυπέρου κεκομμένου vol met fijngehakt cyperkruid Hdt. 4.71.1; slachten:; κόπτοντες τοὺς βοῦς καὶ ὄνους doordat zij de ossen en de ezels slachtten Xen. An. 2.1.6; uitbr. verwoesten:; κ. τὴν χώραν het land verwoesten (door het omhakken van bomen) Xen. Hell. 3.2.26; overdr.: τὸν ὕπνον... κόπτοισα de slaap verstorend Theocr. Id. 21.28. med. zich slaan (van verdriet):; κεφαλήν zich op het hoofd slaan Il. 22.33; met dubbele acc.:; τὴν κεφαλήν μιν κόπτεσθαι zich voor het hoofd slaan Hdt. 2.121.δ.2; uitbr. rouwen:. κόπτεσθ ’ Ἄδωνιν rouwt om Adonis Aristoph. Lys. 396; κόψονται ἐπ ’ αὐτὸν πᾶσαι αἱ φυλαὶ τῆς γῆς alle volkeren op aarde zullen om hem weeklagen NT Apoc. 1.7. | |||
}} | }} |