Anonymous

κωμάζω: Difference between revisions

From LSJ
1,085 bytes added ,  1 January 2019
nl
(3)
(nl)
Line 33: Line 33:
{{elru
{{elru
|elrutext='''κωμάζω:''' дор. [[κωμάσδω]] (дор. 2 л. pl. imper. κωμάξατε, дор. part. κωμάσαις; дор. fut. med. κωμάξομαι)<br /><b class="num">1)</b> совершать шествие в честь Вакха (κ. καὶ παιωνίζειν Dem.);<br /><b class="num">2)</b> устраивать веселое шествие (ὑπ᾽ αὐλοῦ Hes.; σὺν ὕμνῳ Pind.);<br /><b class="num">3)</b> отправляться веселой гурьбой ([[ποτὶ]] τὰν Ἀμαρυλλίδα Theocr.; ἐπὶ γυναῖκας Isae.);<br /><b class="num">4)</b> справлять шумным шествием (ἑορτάν Pind.): κ. τινί Pind. совершать шествие в честь кого-л.;<br /><b class="num">5)</b> отмечать веселыми шествиями (τὸν [[καλλίνικον]] Eur.);<br /><b class="num">6)</b> прославлять в шумном веселье ([[Δία]] Pind.);<br /><b class="num">7)</b> предаваться разгулу, бражничать (ὅλην τὴν νύκτα Xen.; μεθ᾽ ἡμέραν Lys.; παίζειν καὶ κ. Plut.).
|elrutext='''κωμάζω:''' дор. [[κωμάσδω]] (дор. 2 л. pl. imper. κωμάξατε, дор. part. κωμάσαις; дор. fut. med. κωμάξομαι)<br /><b class="num">1)</b> совершать шествие в честь Вакха (κ. καὶ παιωνίζειν Dem.);<br /><b class="num">2)</b> устраивать веселое шествие (ὑπ᾽ αὐλοῦ Hes.; σὺν ὕμνῳ Pind.);<br /><b class="num">3)</b> отправляться веселой гурьбой ([[ποτὶ]] τὰν Ἀμαρυλλίδα Theocr.; ἐπὶ γυναῖκας Isae.);<br /><b class="num">4)</b> справлять шумным шествием (ἑορτάν Pind.): κ. τινί Pind. совершать шествие в честь кого-л.;<br /><b class="num">5)</b> отмечать веселыми шествиями (τὸν [[καλλίνικον]] Eur.);<br /><b class="num">6)</b> прославлять в шумном веселье ([[Δία]] Pind.);<br /><b class="num">7)</b> предаваться разгулу, бражничать (ὅλην τὴν νύκτα Xen.; μεθ᾽ ἡμέραν Lys.; παίζειν καὶ κ. Plut.).
}}
{{elnl
|elnltext=κωμάζω, Dor. κωμάσδω [κῶμος] Dor. imperat. aor. 2 plur. κωμάξατε, ptc. κωμάσαις; Dor. fut. κωμάξομαι aan een feestoptocht deelnemen:; ὃς ἐν ταῖς πομπαῖς ἄνευ τοῦ προσώπου κωμάζει die bij optochten ongemaskerd meeloopt Dem. 19.287; feesten:. ὅλην τὴν νύκτα πίνουσι καὶ κωμάζουσιν de hele nacht zitten ze te drinken en te feesten Xen. Cyr. 7.5.15. een serenade brengen: met ἐπί, παρά of πρός + acc..;: κωμάσδω ποτὶ τὰν Ἀμαρυλλίδα ik breng een serenade aan Amaryllis Theocr. Id. 3.1; ἐκώμασε πρῴην ἐπὶ σέ hij bracht je onlangs een serenade Luc. 78.1.4; zingen voor, toezingen, met dat.:; μή τις ὕμνος Βακχίῳ κωμάζεται; er wordt toch geen hymne voor Bacchius gezongen? Luc. 69.78; ook met acc. vieren:. τὸν καλλίνικον μετὰ θεῶν ἐκώμασεν hij vierde zijn overwinning in gezelschap van de goden Eur. HF 180.
}}
}}