Anonymous

εὐαγής: Difference between revisions

From LSJ
1b
(2b)
(1b)
Line 27: Line 27:
{{elru
{{elru
|elrutext='''εὐᾰγής:''' [[ἅγος]]<br /><b class="num">1)</b> чистый, ясный ([[κόσμος]] λαμπρότητι εὐαγέστατος Arst. - v. l. εὐαυγέστατος): λευκῆς χιόνος εὐαγεῖς βολαῖ Eur. чистые хлопья белого снега; ἀέρος τὸ εὐαγέστατον Plat. самый чистый вид воздуха;<br /><b class="num">2)</b> ясный, понятный: εὐαγέστερον γίγνεσθαι Plat. становиться более ясным, понятным;<br /><b class="num">3)</b> (v. l. [[εὐαυγής]]) ясно видимый, хорошо заметный или с которого открывается широкий вид ([[πύργος]] Eur.): [[ἕδρα]] παντὸς εὐ. στρατοῦ Aesch. место, откуда видно было все войско;<br /><b class="num">4)</b> свободный от пороков, непорочный, негреховный, т. е. дозволенный (εὐαγές [[ἐστί]] τι Soph. и ποιεῖν τι Dem., Arst. ap. Plut.);<br /><b class="num">5)</b> чистый, угодный богам ([[ἀνάθημα]] Plat.; ὕμνοι Anth.);<br /><b class="num">6)</b> благодатный, очищающий ([[λύσις]] Soph.);<br /><b class="num">7)</b> благоприятный: [[τοῦτο]] οὐκ εὐαγές μοι ἀπέβη Plat. это (путешествие) сложилось для меня неблагоприятно.<br />[[ἄγω]] подвижной, резвый, проворный (μέλισσαι Anth.).
|elrutext='''εὐᾰγής:''' [[ἅγος]]<br /><b class="num">1)</b> чистый, ясный ([[κόσμος]] λαμπρότητι εὐαγέστατος Arst. - v. l. εὐαυγέστατος): λευκῆς χιόνος εὐαγεῖς βολαῖ Eur. чистые хлопья белого снега; ἀέρος τὸ εὐαγέστατον Plat. самый чистый вид воздуха;<br /><b class="num">2)</b> ясный, понятный: εὐαγέστερον γίγνεσθαι Plat. становиться более ясным, понятным;<br /><b class="num">3)</b> (v. l. [[εὐαυγής]]) ясно видимый, хорошо заметный или с которого открывается широкий вид ([[πύργος]] Eur.): [[ἕδρα]] παντὸς εὐ. στρατοῦ Aesch. место, откуда видно было все войско;<br /><b class="num">4)</b> свободный от пороков, непорочный, негреховный, т. е. дозволенный (εὐαγές [[ἐστί]] τι Soph. и ποιεῖν τι Dem., Arst. ap. Plut.);<br /><b class="num">5)</b> чистый, угодный богам ([[ἀνάθημα]] Plat.; ὕμνοι Anth.);<br /><b class="num">6)</b> благодатный, очищающий ([[λύσις]] Soph.);<br /><b class="num">7)</b> благоприятный: [[τοῦτο]] οὐκ εὐαγές μοι ἀπέβη Plat. это (путешествие) сложилось для меня неблагоприятно.<br />[[ἄγω]] подвижной, резвый, проворный (μέλισσαι Anth.).
}}
{{etym
|etymtx=Grammatical information: adj.<br />Meaning: <b class="b2">bright, clear, in full view</b> (Parm., Pi., A..).<br />Origin: GR [a formation built with Greek elements]<br />Etymology: For <b class="b3">εὐ-αυγής</b> (v. l. Pi. Pae. Fr. 19, 25 a. o.), from <b class="b3">εὖ</b> and <b class="b3">αὐγή</b> with transition in the <b class="b2">s-</b>stem-inflection and compositional lengthening; also with loss of the cecond <b class="b3">υ</b>, through dissimilation, cf. Schwyzer 203 n. 3. Through losening from the compound arose <b class="b3">ἀγέα</b> (<b class="b3">κύκλον</b> Emp. 47, of the sun); cf. Björck Alpha impurum 148 A. 1. - A poetical enlargement seems <b class="b3">εὐάγητον</b> (<b class="b3">φύσιν</b> Ar. Nu. 276 [lyr.], of the clouds which are from far visible); Björck l. c.
}}
}}