3,276,984
edits
(2b) |
(1b) |
||
Line 27: | Line 27: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἰξός:''' ὁ<b class="num">1)</b> бот. омела (Viscum [[album]], по друг. - Loranthus europaeus) Arst., Plut.;<br /><b class="num">2)</b> птичий клей (из ягод омелы): [[ὥσπερ]] πρὸς ἰξῷ τῇ κύλικι λελημμένος Eur. (Полифем), словно (птица) к клею, припавший к чаше;<br /><b class="num">3)</b> западня, ловушка (τὸν ἰξὸν ἐκφυγεῖν Luc.);<br /><b class="num">4)</b> скупец, скаред Arph.;<br /><b class="num">5)</b> варикозное вздутие вены (ἰξῶν μεγάλων [[ἀνάπλεως]] [[ἄμφω]] τὰ σκέλη γεγονώς Plut.). | |elrutext='''ἰξός:''' ὁ<b class="num">1)</b> бот. омела (Viscum [[album]], по друг. - Loranthus europaeus) Arst., Plut.;<br /><b class="num">2)</b> птичий клей (из ягод омелы): [[ὥσπερ]] πρὸς ἰξῷ τῇ κύλικι λελημμένος Eur. (Полифем), словно (птица) к клею, припавший к чаше;<br /><b class="num">3)</b> западня, ловушка (τὸν ἰξὸν ἐκφυγεῖν Luc.);<br /><b class="num">4)</b> скупец, скаред Arph.;<br /><b class="num">5)</b> варикозное вздутие вены (ἰξῶν μεγάλων [[ἀνάπλεως]] [[ἄμφω]] τὰ σκέλη γεγονώς Plut.). | ||
}} | |||
{{etym | |||
|etymtx=Grammatical information: m.<br />Meaning: <b class="b2">mistletoe, m. -berry, the bird-lime prepared from it</b>, metaph. of all kinds of sticky stufs (Hp., E., Ar., Arist., Thphr.).<br />Compounds: As 1. member e. g. in <b class="b3">ἰξο-βόρος</b> name of thrush, <b class="b2">Turdus viscivorus</b> (Arist.).<br />Derivatives: <b class="b3">ἰξία</b> [[misteltoe]] (derived from <b class="b3">ἰξός</b> = <b class="b2">bitd-lime</b>?; cf. Strömberg Theophrastea 114), also name of a thistle, <b class="b2">χαμαιλέων λευκός, Atractylis gummifera</b> (in this meaning also <b class="b3">ἰξίνη</b> [Thphr., Strömberg 86]), name of a disease, <b class="b2">varicose vein</b>, cf. Scheller Oxytonierung 42 (Arist., Thphr.); <b class="b3">ἰξίας</b> m. a thistle, <b class="b2">χαμαιλέων μέλας, Cardopatium corymbiferum</b> (Dsc.) with <b class="b3">ἰξιόεις</b> <b class="b2">made of ἰξίας</b> (Nic.); <b class="b3">ἰξίον</b> <b class="b2">leaf of the χαμαιλέων λευκός</b> (Gal.); <b class="b3">ἰξώδης</b> <b class="b2">lime-like, sticky</b> (Hp., Luc.). Denomin.: 1. <b class="b3">ἰξεύω</b> <b class="b2">catch with bird-lime</b> (Artem., Poll.); from there <b class="b3">ἰξευτής</b> [[birdcatcher]] (LXX, Bion) with <b class="b3">ἰξευτικός</b>, also <b class="b3">ἰξευτήρ</b> (Man.), f. <b class="b3">-εύτρια</b> (Plu.; <b class="b3">Τύχη ἰξεύτρια</b> = Fortuna viscata); 2. <b class="b3">ἰξόομαι</b> <b class="b2">be smeared with bird-lime</b> (Thphr.).<br />Origin: LW [a loanword which is (probably) not of Pre-Greek origin] Eur.<br />Etymology: Old cultural word identical with synonymous Lat. [[viscum]] ([[viscus]]). One considers Germanic and Slavic names for cherry (as used for preparing bird-lime), e. g. OHG [[wīhsela]] [[morello]], Russ. etc. <b class="b2">víšnja</b> [[cherry]]. Details in Bq, WP. 1, 313, W.-Hofmann s. [[viscum]], Vasmer Russ. et. Wb. s. <b class="b2">víšnja</b>. DELG asks whether the word is IE. | |||
}} | }} |