3,277,206
edits
(nl) |
(2) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=κρῆθμον -ου, τό, ook κρηθμόν en m. κρηθμός, zeevenkel (plant). | |elnltext=κρῆθμον -ου, τό, ook κρηθμόν en m. κρηθμός, zeevenkel (plant). | ||
}} | |||
{{etym | |||
|etymtx=Grammatical information: (<b class="b3">-ος</b>) n. (m.)<br />Meaning: <b class="b2">samphire, Crithmum maritimum</b> (Hp., Call., Nic., Dsc.).<br />Other forms: also <b class="b3">-ος</b>, and <b class="b3">κριθ-</b> and <b class="b3">κρίταμον</b><br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]<br />Etymology: Unexplained; prob. foreign word, cf. Chantraine Formation 133. The word would not be <b class="b2">foreign, as it is indigenous in Greece; this would however be in favour of a Pre-Greek = foreign</b> origin. The plant would have (Suz. Amiques, RPh. LXXIV (2000) 272) its name because it has its grains like grain (thus Dsc. II 129). | |||
}} | }} |