3,277,301
edits
(26) |
(2) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=ναῡσθλον, τὸ (Α)<br /><i>([[κατά]] τον <b>Ησύχ.</b>)</i> «ναῡλον».<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ναῦ</i>-<i>ς</i> «[[πλοίο]]» <span style="color: red;">+</span> [[επίθημα]] -<i>θλον</i> (<b>πρβλ.</b> [[ἔδεθλον]], [[θύσθλα]], [[θέμεθλα]]). Το -<i>σ</i>- του τ. [[είναι]] μεταγενέστερο (<b>πρβλ.</b> <i>ναύ</i>-<i>σ</i>-<i>της</i>)]. | |mltxt=ναῡσθλον, τὸ (Α)<br /><i>([[κατά]] τον <b>Ησύχ.</b>)</i> «ναῡλον».<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ναῦ</i>-<i>ς</i> «[[πλοίο]]» <span style="color: red;">+</span> [[επίθημα]] -<i>θλον</i> (<b>πρβλ.</b> [[ἔδεθλον]], [[θύσθλα]], [[θέμεθλα]]). Το -<i>σ</i>- του τ. [[είναι]] μεταγενέστερο (<b>πρβλ.</b> <i>ναύ</i>-<i>σ</i>-<i>της</i>)]. | ||
}} | |||
{{etym | |||
|etymtx=Grammatical information: n.<br />Meaning: [[fare]], [[freight]] (<b class="b3">ἐφόδιον καὶ ναῦσθλον</b>, IG 4, 823, 12 [IVa, Troizen], H.).<br />Other forms: n. Argiv. for <b class="b3">ναῦλον</b><br />Derivatives: <b class="b3">ναυσθλόο- μαι</b>, <b class="b3">-όω</b> <b class="b2">be carried for fare, transport, (as passenger) travel</b> (E., Ar., Lyc.; cf. Fraenkel Denom. 76).<br />Origin: GR [a formation built with Greek elements]<br />Etymology: From <b class="b3">ναῦς</b> with <b class="b3">θλο-</b>suffix as in <b class="b3">θύσ-θλα</b>, <b class="b3">θέμε-θλα</b> a.o. (Schwyzer 533, Chantraine Form. 375); the <b class="b3">-σ-</b> must be secondary (cf. <b class="b3">ναύστης</b> s. <b class="b3">ναῦς</b>). -- Cf. [[ναῦσσον]]. | |||
}} | }} |