3,277,121
edits
(1) |
(1a) |
||
Line 36: | Line 36: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἀπειλέω:''' <b class="num">1)</b> загонять (ἀπειληθεὶς ἐς ἀπορίην и ἐς [[στεινόν]] Her.);<br /><b class="num">2)</b> грозить, угрожать (τινι Hom., Xen.; τινί τι Her., Plut.; τινι ποιήσειν τι Hom., Her., Thuc., Eur., Arph., Lys.; τι [[κατά]] τινος Plut.): ἀ. μῦθον Hom. произносить угрозу; [[οὐκέτι]] ἀπειλοῦμαι, ἀλλ᾽ [[ἤδη]] ἀπειλῶ ἄλλοις Xen. мне уж никто не угрожает, напротив, это я угрожаю другим; τὰ ἀπεληθέντα [[μετὰ]] ζημίας Plat. (содержащиеся в законах) угрозы наказанием; med. под страхом наказания запрещать (τινι [[μηκέτι]] λαλεῖν ἐπί τινι NT);<br /><b class="num">3)</b> обещать, сулить (τινι ῥέξειν ἑκατόμβην Hom.);<br /><b class="num">4)</b> хвастаться, хвалиться Hom. | |elrutext='''ἀπειλέω:''' <b class="num">1)</b> загонять (ἀπειληθεὶς ἐς ἀπορίην и ἐς [[στεινόν]] Her.);<br /><b class="num">2)</b> грозить, угрожать (τινι Hom., Xen.; τινί τι Her., Plut.; τινι ποιήσειν τι Hom., Her., Thuc., Eur., Arph., Lys.; τι [[κατά]] τινος Plut.): ἀ. μῦθον Hom. произносить угрозу; [[οὐκέτι]] ἀπειλοῦμαι, ἀλλ᾽ [[ἤδη]] ἀπειλῶ ἄλλοις Xen. мне уж никто не угрожает, напротив, это я угрожаю другим; τὰ ἀπεληθέντα [[μετὰ]] ζημίας Plat. (содержащиеся в законах) угрозы наказанием; med. под страхом наказания запрещать (τινι [[μηκέτι]] λαλεῖν ἐπί τινι NT);<br /><b class="num">3)</b> обещать, сулить (τινι ῥέξειν ἑκατόμβην Hom.);<br /><b class="num">4)</b> хвастаться, хвалиться Hom. | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=1<br />to [[force]] [[back]]; [[mostly]] in Pass., ἐς ἀπορίην [[ἀπειλημένος]] [[forced]] [[into]] [[great]] difficulties, Hdt. <br />2 [[ἀπειλή]]<br />to [[hold]] out [[either]] in the way of [[promise]] or [[threat]]:<br /><b class="num">I.</b> in [[good]] [[sense]], to [[promise]], ἠπείλησεν ἄνακτι ῥέξειν ἑκατόμβην Il.; ἠπείλησας [[εἶναι]] ἀρίστους didst [[profess]] that they were [[best]], Od.<br /><b class="num">II.</b> [[commonly]] in bad [[sense]], to [[threaten]], Lat. minari, absol. or c. dat. pers., Hom., etc.; c. acc. cogn., ἠπείλησεν μῦθον spake a [[threatening]] [[speech]], Il.:—also in Mid., NTest.<br /><b class="num">2.</b> c. acc. of the [[thing]] threatened, θάνατον ἀπ. τινι Hdt.<br /><b class="num">3.</b> [[dependent]] clauses added in inf. fut., [[γέρας]] ἀφαιρήσεσθαι ἀπειλεῖς Il., etc.; [[attic]] also in inf. aor.:—also ἀπ. ὅτι . . , ὡς . . , [[attic]]<br /><b class="num">III.</b> Pass. ἀπειλοῦμαι, of persons, to be terrified by threats, Xen. | |||
}} | }} |