3,277,636
edits
m (Text replacement - "''' τό<b class="num">1)" to "''' τό<br /><b class="num">1)") |
(1ab) |
||
Line 45: | Line 45: | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=Grammatical information: n.<br />Meaning: <b class="b2">work, labour, work of art</b> (Il.).<br />Dialectal forms: Myc. [[wekata]] \/[[wergatas]]\/<br />Compounds: As 1. member e. g. in <b class="b3">ἐργο-λάβος</b> [[undertaker]]; further PN <b class="b3">Ἐργα-μένης</b> (Bechtel Namenstud. 23f.; cf. <b class="b3">ἐργά-της</b> but also <b class="b3">Ἀλκαμένης</b>); very often as 2. member <b class="b3">-εργός</b> (or <b class="b3">-οργός</b>), e. g. <b class="b3">γεωργός</b> (s. [[γῆ]]), [[δημιουργός]] (s. v.).<br />Derivatives: <b class="b3">ἐργώδης</b> [[laborious]], [[heavy]] (Hp., X.). <b class="b3">ἐργάτης</b> m. (from plur. <b class="b3">ἔργα</b>; Schwyzer 500; cf. <b class="b3">ἐργάζομαι</b>) [[labourer]], esp. <b class="b2">agricultural lab.</b>, [[laborious]] (Ion.-Att.), f. <b class="b3">ἐργάτις</b>, with <b class="b3">ἐργατικός</b> <b class="b2">from an ἐργάτης, laborious</b>, <b class="b3">ἐργατίνης</b> = <b class="b3">ἐργάτης</b> (Theoc.; vgl. Chantraine Formation 203, Schwyzer 490), <b class="b3">διεργάτινος</b> (Mytilene), <b class="b3">ἐργατήσιος</b> [[profitable]] (Plu. Cat. Ma. 21; uncertain; cf. Chantraine 42); <b class="b3">ἐργασία</b>, to <b class="b3">ἐργάζομαι</b>, s. below; denomin. verb <b class="b3">ἐργατεύομαι</b>, <b class="b3">-εύω</b> <b class="b2">work hard</b> with <b class="b3">ἐργατεία</b> (LXX, pap.). <b class="b3">Ἐργάνη</b>, Delph. <b class="b3">Ϝαργάνα</b> surname of Athena (Delphi VI-Va etc.), also = <b class="b3">ἐργασία</b> (pap., H.); <b class="b3">ἔργανα</b>, <b class="b3">Ϝέργανα</b> (written <b class="b3">γέργ-</b>) <b class="b3">ἐργαλεῖα</b> H. <b class="b3">ἐργαλεῖον</b>, usu. pl. <b class="b3">-εῖα</b>, Cret. <b class="b3">Ϝεργ-</b> [[tool]], [[instrument]] (Ion.-Att.); there is no <b class="b3">*ἔργαλον</b> (cf. Chantraine 60 w. n. 1). denomin. verb <b class="b3">ἐργάζομαι</b> (Schwyzer 734 w. n. 7), Cret. <b class="b3">Ϝεργάδδομαι</b> [[work]] (Il.), often with prefix <b class="b3">ἀπ-</b>, <b class="b3">ἐν-</b> etc.; several derivv.: <b class="b3">ἐργαστικός</b> [[busy]], [[productive]], [[labourer]] (Ion.-Att.); <b class="b3">ἐργασία</b>, Cret. <b class="b3">Ϝεργ-</b> <b class="b2">(heavy) labour, fieldwork, profession</b> (Ion.-Att.; cf. Porzig Satzinhalte 215) with <b class="b3">ἐργάσιμος</b> <b class="b2">in business, cleared (land)</b> (also to <b class="b3">ἐργάζομαι</b>; cf. Arbenz Die Adj. auf <b class="b3">-ιμος</b> 44f.); <b class="b3">ἐργαστήρ</b> [[fieldlabourer]] (X.), <b class="b3">ἐργαστής</b> <b class="b2">id.</b>, also [[negotiator]] (A. D., Rom. inscr.); <b class="b3">ἐργαστήριον</b> [[workshop]] (Ion.-Att.; cf Chantraine 62f.; from there - after [[vinculum]] - Lat. [[ergastulum]]; after Leumann [lastly Sprache 1, 207 n. 11] from <b class="b3">ἔργαστρον</b>) with <b class="b3">ἐργαστηριακός</b> [[labourer]] (Plb.), deminut. <b class="b3">ἐργαστηρίδιον</b> (pap.); <b class="b3">ἔργαστρα</b> pl. [[wages]] (pap.; Chantraine 332); cf. Fraenkel Nom. ag. 1, 147 w. n. 3. Desiderat. ptc. <b class="b3">ἐργασείων</b> <b class="b2">who wants to do</b> (S.).<br />Origin: IE [Indo-European] [1168] <b class="b2">*u̯erǵ-</b> [[work]]<br />Etymology: <b class="b3">Ϝέργον</b> (Dor.; from there El. <b class="b3">Ϝάργον</b>) is identical with Av. [[varǝzǝm]] n., Germ., e. g. OHG [[werc]], ONo. [[verk]] n. [[work]]; IE <b class="b2">*u̯érǵom</b> n.; with sec. [[o]] Arm. [[gorc]] <b class="b2">id.</b> (after deverb. [[gorcem]] [[work]]); uncertain Welsh. <b class="b2">vergo-bretus</b> <b class="b2">highest official of the Aeduans</b>. - Primary verbs [[ἔρδω]] and <b class="b3">ῥέζω</b>; further [[ὄργανον]], [[ὄργια]], [[ἐόργη]], s. vv. | |etymtx=Grammatical information: n.<br />Meaning: <b class="b2">work, labour, work of art</b> (Il.).<br />Dialectal forms: Myc. [[wekata]] \/[[wergatas]]\/<br />Compounds: As 1. member e. g. in <b class="b3">ἐργο-λάβος</b> [[undertaker]]; further PN <b class="b3">Ἐργα-μένης</b> (Bechtel Namenstud. 23f.; cf. <b class="b3">ἐργά-της</b> but also <b class="b3">Ἀλκαμένης</b>); very often as 2. member <b class="b3">-εργός</b> (or <b class="b3">-οργός</b>), e. g. <b class="b3">γεωργός</b> (s. [[γῆ]]), [[δημιουργός]] (s. v.).<br />Derivatives: <b class="b3">ἐργώδης</b> [[laborious]], [[heavy]] (Hp., X.). <b class="b3">ἐργάτης</b> m. (from plur. <b class="b3">ἔργα</b>; Schwyzer 500; cf. <b class="b3">ἐργάζομαι</b>) [[labourer]], esp. <b class="b2">agricultural lab.</b>, [[laborious]] (Ion.-Att.), f. <b class="b3">ἐργάτις</b>, with <b class="b3">ἐργατικός</b> <b class="b2">from an ἐργάτης, laborious</b>, <b class="b3">ἐργατίνης</b> = <b class="b3">ἐργάτης</b> (Theoc.; vgl. Chantraine Formation 203, Schwyzer 490), <b class="b3">διεργάτινος</b> (Mytilene), <b class="b3">ἐργατήσιος</b> [[profitable]] (Plu. Cat. Ma. 21; uncertain; cf. Chantraine 42); <b class="b3">ἐργασία</b>, to <b class="b3">ἐργάζομαι</b>, s. below; denomin. verb <b class="b3">ἐργατεύομαι</b>, <b class="b3">-εύω</b> <b class="b2">work hard</b> with <b class="b3">ἐργατεία</b> (LXX, pap.). <b class="b3">Ἐργάνη</b>, Delph. <b class="b3">Ϝαργάνα</b> surname of Athena (Delphi VI-Va etc.), also = <b class="b3">ἐργασία</b> (pap., H.); <b class="b3">ἔργανα</b>, <b class="b3">Ϝέργανα</b> (written <b class="b3">γέργ-</b>) <b class="b3">ἐργαλεῖα</b> H. <b class="b3">ἐργαλεῖον</b>, usu. pl. <b class="b3">-εῖα</b>, Cret. <b class="b3">Ϝεργ-</b> [[tool]], [[instrument]] (Ion.-Att.); there is no <b class="b3">*ἔργαλον</b> (cf. Chantraine 60 w. n. 1). denomin. verb <b class="b3">ἐργάζομαι</b> (Schwyzer 734 w. n. 7), Cret. <b class="b3">Ϝεργάδδομαι</b> [[work]] (Il.), often with prefix <b class="b3">ἀπ-</b>, <b class="b3">ἐν-</b> etc.; several derivv.: <b class="b3">ἐργαστικός</b> [[busy]], [[productive]], [[labourer]] (Ion.-Att.); <b class="b3">ἐργασία</b>, Cret. <b class="b3">Ϝεργ-</b> <b class="b2">(heavy) labour, fieldwork, profession</b> (Ion.-Att.; cf. Porzig Satzinhalte 215) with <b class="b3">ἐργάσιμος</b> <b class="b2">in business, cleared (land)</b> (also to <b class="b3">ἐργάζομαι</b>; cf. Arbenz Die Adj. auf <b class="b3">-ιμος</b> 44f.); <b class="b3">ἐργαστήρ</b> [[fieldlabourer]] (X.), <b class="b3">ἐργαστής</b> <b class="b2">id.</b>, also [[negotiator]] (A. D., Rom. inscr.); <b class="b3">ἐργαστήριον</b> [[workshop]] (Ion.-Att.; cf Chantraine 62f.; from there - after [[vinculum]] - Lat. [[ergastulum]]; after Leumann [lastly Sprache 1, 207 n. 11] from <b class="b3">ἔργαστρον</b>) with <b class="b3">ἐργαστηριακός</b> [[labourer]] (Plb.), deminut. <b class="b3">ἐργαστηρίδιον</b> (pap.); <b class="b3">ἔργαστρα</b> pl. [[wages]] (pap.; Chantraine 332); cf. Fraenkel Nom. ag. 1, 147 w. n. 3. Desiderat. ptc. <b class="b3">ἐργασείων</b> <b class="b2">who wants to do</b> (S.).<br />Origin: IE [Indo-European] [1168] <b class="b2">*u̯erǵ-</b> [[work]]<br />Etymology: <b class="b3">Ϝέργον</b> (Dor.; from there El. <b class="b3">Ϝάργον</b>) is identical with Av. [[varǝzǝm]] n., Germ., e. g. OHG [[werc]], ONo. [[verk]] n. [[work]]; IE <b class="b2">*u̯érǵom</b> n.; with sec. [[o]] Arm. [[gorc]] <b class="b2">id.</b> (after deverb. [[gorcem]] [[work]]); uncertain Welsh. <b class="b2">vergo-bretus</b> <b class="b2">highest official of the Aeduans</b>. - Primary verbs [[ἔρδω]] and <b class="b3">ῥέζω</b>; further [[ὄργανον]], [[ὄργια]], [[ἐόργη]], s. vv. | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[[ἔργον]], ου, τό, [*[[ἔργω]]<br /><b class="num">I.</b> [[work]], Hom., etc.; τὰ [[σαυτῆς]] ἔργα κόμιζε [[mind]] [[your]] own [[business]], Hom.:<br /><b class="num">1.</b> in Il. [[mostly]] of deeds of war, πολεμήϊα ἔργα Il., etc.; so, ἐν τῷ ἔργῳ [[during]] the [[action]], Thuc.; ἔργου ἔχεσθαι to [[engage]] in [[battle]], Thuc.<br /><b class="num">2.</b> of works of [[industry]], tilled lands, fields, farms, Hom.; [[οὔτε]] [[βοῶν]] οὔτ' [[ἀνδρῶν]] ἔργα (cf. Virgil's hominumque boumque labores), Il.; ἔργα Ἰθάκης the tilled lands of [[Ithaca]], Od.; so in [[attic]], τὰ κατ' ἀγροὺς ἔργα, etc.:—then, [[generally]], [[property]], [[wealth]], possessions, [[ἔργον]] ἀέξειν Od.<br />b. of women's [[work]], [[weaving]], Hom.<br />c. of [[other]] occupations, θαλάσσια ἔργα [[fishing]], as a way of [[life]], Od.; periphr., ἔργα [[δαιτός]] works of [[feasting]], Il.; so, ἔργα θήρας, etc. Xen., etc.:—in [[attic]] also of all kinds of works, [[such]] as mines, [[iron]]- works, Il., Dem.<br /><b class="num">3.</b> a [[hard]] [[piece]] of [[work]], a [[hard]] [[task]], Il.: also, a [[shocking]] [[deed]] or act, Lat. [[facinus]], Od.:— also, [[χερμάδιον]] [[λάβε]] [[Τυδείδης]], [[μέγα]] [[ἔργον]] a [[huge]] [[mass]], Il.<br /><b class="num">4.</b> a [[deed]], [[action]], often, as opp. to [[ἔπος]], [[deed]], not [[word]], Hom.<br /><b class="num">II.</b> a [[thing]], [[matter]], πᾶν [[ἔργον]] in [[every]] [[point]], Il.; ἄκουε [[τοὔργον]] Soph., etc.<br /><b class="num">III.</b> Pass. that [[which]] is [[wrought]], a [[work]], of the [[arms]] of [[Achilles]], Il.; [[metal]]-[[work]] is called [[ἔργον]] Ἡφαίστοιο Od., etc.<br /><b class="num">2.</b> the [[result]] of [[work]], [[ἔργον]] χρημάτων [[profit]] on [[money]], Dem.<br /><b class="num">IV.</b> the [[following]] pecul. [[attic]] phrases [[arise]] from signf. I:<br /><b class="num">1.</b> [[ἔργον]] [[ἐστί]],<br />a. c. gen. pers. his [[business]], his [[proper]] [[work]], [[ἔργον]] ἀγαθοῦ πολίτου Plat.; so, σὸν [[ἔργον]] [[ἐστί]] it is [[your]] [[business]], Aesch.<br />b. c. gen. rei, [[there]] is [[need]] of, use of a [[thing]], Eur.<br />c. c. inf. it is [[hard]] [[work]], [[difficult]] to do, πολὺ [[ἔργον]] ἂν εἴη διεξελθεῖν Xen., etc.; οὐκ [[ἔργον]] θρηνεῖσθαι 'tis no use to [[lament]], Soph.<br /><b class="num">2.</b> ἔργα παρέχειν τινί to [[give]] one [[trouble]], Ar.; [[ἔργον]] ἔχειν to [[take]] [[trouble]], Xen. | |||
}} | }} |