Anonymous

φορά: Difference between revisions

From LSJ
983 bytes added ,  10 January 2019
1b
(4b)
(1b)
Line 30: Line 30:
{{elru
{{elru
|elrutext='''φορά:''' ἡ [[φέρω]]<br /><b class="num">1)</b> ношение, несение: φορᾶς γέ τοι [[φθόνησις]] οὐ γενήσεται Soph. не будет отказа в том, чтобы понести тебя;<br /><b class="num">2)</b> внесение, взнос (χρημάτων Thuc.; δασμῶν Xen., Plat.): φέρειν τὴν τῆς σωτηρίας φορὰν τῇ πατρίδι Dem. вносить свой вклад для спасения родины; ψήφου φ. Eur., Plat. подача голоса, голосование;<br /><b class="num">3)</b> плодоношение (τῶν δένδρων Arst.);<br /><b class="num">4)</b> плодовитость (φ. καὶ [[ἀφορία]] Plat.);<br /><b class="num">5)</b> перемещение, (круго)вращение (τῶν ἄστρων καὶ τοῦ ἡλίου Plat.): ἡ φ. [[κίνησις]] [[πόθεν]] [[ποῖ]] (ἐστιν) Arst. перемещение есть движение из одного места в другое; φ. πεττῶν Plat. движение (ходы) шашечных фигур;<br /><b class="num">6)</b> стремительный порыв, напор (ἀνέμου [[βία]] καὶ φ. Polyb.): φ. τις πραγμάτων Dem. некое давление обстоятельств, т. е. ход событий; ἡ τοῦ πλήθους φ. Polyb. настроение толпы; φ. πρὸς τὸν νεωτερισμόν Polyb. стремление к новшествам; φορᾶς [[μεστός]] Plut. полный рвения, неукротимый;<br /><b class="num">7)</b> ноша, груз (φορὰν [[ἐνεγκεῖν]] Plut.);<br /><b class="num">8)</b> урожай, сбор, продукция (ἐλαιῶν Arst.);<br /><b class="num">9)</b> наплыв, множество (ῥητόρων πονηρῶν Aeschin.; προδοτῶν καὶ δωροδόκων Dem.);<br /><b class="num">10)</b> группа единомышленников, направление, школа (ἐπὶ [[ταύτης]] εἶναι τῆς φορᾶς Sext.): [[μάχη]] φορᾶς ἀντιδόξου Luc. борьба школ (мнений).
|elrutext='''φορά:''' ἡ [[φέρω]]<br /><b class="num">1)</b> ношение, несение: φορᾶς γέ τοι [[φθόνησις]] οὐ γενήσεται Soph. не будет отказа в том, чтобы понести тебя;<br /><b class="num">2)</b> внесение, взнос (χρημάτων Thuc.; δασμῶν Xen., Plat.): φέρειν τὴν τῆς σωτηρίας φορὰν τῇ πατρίδι Dem. вносить свой вклад для спасения родины; ψήφου φ. Eur., Plat. подача голоса, голосование;<br /><b class="num">3)</b> плодоношение (τῶν δένδρων Arst.);<br /><b class="num">4)</b> плодовитость (φ. καὶ [[ἀφορία]] Plat.);<br /><b class="num">5)</b> перемещение, (круго)вращение (τῶν ἄστρων καὶ τοῦ ἡλίου Plat.): ἡ φ. [[κίνησις]] [[πόθεν]] [[ποῖ]] (ἐστιν) Arst. перемещение есть движение из одного места в другое; φ. πεττῶν Plat. движение (ходы) шашечных фигур;<br /><b class="num">6)</b> стремительный порыв, напор (ἀνέμου [[βία]] καὶ φ. Polyb.): φ. τις πραγμάτων Dem. некое давление обстоятельств, т. е. ход событий; ἡ τοῦ πλήθους φ. Polyb. настроение толпы; φ. πρὸς τὸν νεωτερισμόν Polyb. стремление к новшествам; φορᾶς [[μεστός]] Plut. полный рвения, неукротимый;<br /><b class="num">7)</b> ноша, груз (φορὰν [[ἐνεγκεῖν]] Plut.);<br /><b class="num">8)</b> урожай, сбор, продукция (ἐλαιῶν Arst.);<br /><b class="num">9)</b> наплыв, множество (ῥητόρων πονηρῶν Aeschin.; προδοτῶν καὶ δωροδόκων Dem.);<br /><b class="num">10)</b> группа единомышленников, направление, школа (ἐπὶ [[ταύτης]] εἶναι τῆς φορᾶς Sext.): [[μάχη]] φορᾶς ἀντιδόξου Luc. борьба школ (мнений).
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[φορά]], ἡ, [[φέρω]]<br /><b class="num">I.</b> a [[carrying]], Soph.; ψήφου φ. the giving one's [[vote]], voting, Eur.<br /><b class="num">2.</b> a [[bringing]] in of [[money]], [[payment]], Thuc., Xen.<br /><b class="num">3.</b> a [[bringing]] [[forth]], [[productiveness]], Plat.<br /><b class="num">II.</b> (from Pass. φέρομαἰ a [[being]] borne or carried [[along]], [[motion]], [[movement]], ἡ τῶν ἄστρων [[φορά]] Plat.<br /><b class="num">2.</b> [[rapid]] [[motion]], a [[rush]], Lat. [[impetus]], Dem.<br /><b class="num">III.</b> (also from Pass.) that [[which]] is borne, a [[load]], [[freight]], [[burden]], Plut.<br /><b class="num">2.</b> that [[which]] is brought in or paid as [[rent]] or [[tribute]], Thuc., Xen., etc.<br /><b class="num">3.</b> that [[which]] is brought [[forth]], [[fruit]], [[produce]], a [[crop]], Arist.:—metaph., φορὰ προδοτῶν a [[large]] [[crop]] of traitors, Dem.
}}
}}