3,277,300
edits
(4b) |
(1b) |
||
Line 36: | Line 36: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''χᾰλάω:''' <b class="num">1)</b> отпускать, ослаблять (βιόν, τόξα HH; χ. καὶ συντείνειν τὰ [[νεῦρα]] Plat.; χ. ἡνίαν Eur.): [[ὅταν]] χαλασθῇ τὸ [[σῶμα]] ὑπὸ νόσων Plat. когда тело изнурено болезнями; χ. τὰς ἡνίας τοῖς λόγοις Plat. давать волю красноречию; χ. τὸ [[μέτωπον]] Arph. разгладить (перестать хмурить) лоб; χ. τὴν ὀργὴν Arph. умерить (отбросить) гнев; ἐπιθυμίαν χ. Plut. подавить страсть;<br /><b class="num">2)</b> спускать, опускать (πτέρυγα Pind.; κράββατον NT): χ. κάλυμμ᾽ ἀπ᾽ ὀφθαλμῶν Soph. сбросить завесу с глаз;<br /><b class="num">3)</b> распускать, развязывать (κρεμαστὴν ἁρτάνην Soph.; τὸν ἀσκόν Eur.): χ. [[δεσμά]] Eur. развязать узы; χ. κλῇθρα πύλης Soph. или χ. [[κλῇδας]] πυλωμάτων Eur., тж. χ. πύλας μοχλοῖς Aesch. и χ. μοχλούς Arph. снимать запоры у ворот, отпирать ворота; χ. [[στόμα]] Xen. (о лошади) открывать рот; χ. μαστούς Eur. давать грудь, кормить материнским молоком;<br /><b class="num">4)</b> отвязывать, освобождать (τινα ἐκ δεσμῶν Aesch.);<br /><b class="num">5)</b> распускаться, развязываться (ζῶναι χαλῶσί τινι Eur.);<br /><b class="num">6)</b> открываться: πύλαι χαλῶσαι Xen. отворенные ворота;<br /><b class="num">7)</b> слабеть, утихать (τῆς ἀλγηδόνος χαλασάσης Luc.): οἵδε τῆς ὀργῆς χ. εἴξασιν Arph. их гнев, кажется, прошел; χ. μανιῶν Aesch. перестать безумствовать; χ. τοῦ τόνου Luc. ослабить напряжение; τοῦ νοσήματος χαλῶντος Plut. когда болезнь пошла на убыль;<br /><b class="num">8)</b> уступать (τινι Eur., Plut.);<br /><b class="num">9)</b> оказывать снисхождение, прощать (τινι Aesch., Eur.). | |elrutext='''χᾰλάω:''' <b class="num">1)</b> отпускать, ослаблять (βιόν, τόξα HH; χ. καὶ συντείνειν τὰ [[νεῦρα]] Plat.; χ. ἡνίαν Eur.): [[ὅταν]] χαλασθῇ τὸ [[σῶμα]] ὑπὸ νόσων Plat. когда тело изнурено болезнями; χ. τὰς ἡνίας τοῖς λόγοις Plat. давать волю красноречию; χ. τὸ [[μέτωπον]] Arph. разгладить (перестать хмурить) лоб; χ. τὴν ὀργὴν Arph. умерить (отбросить) гнев; ἐπιθυμίαν χ. Plut. подавить страсть;<br /><b class="num">2)</b> спускать, опускать (πτέρυγα Pind.; κράββατον NT): χ. κάλυμμ᾽ ἀπ᾽ ὀφθαλμῶν Soph. сбросить завесу с глаз;<br /><b class="num">3)</b> распускать, развязывать (κρεμαστὴν ἁρτάνην Soph.; τὸν ἀσκόν Eur.): χ. [[δεσμά]] Eur. развязать узы; χ. κλῇθρα πύλης Soph. или χ. [[κλῇδας]] πυλωμάτων Eur., тж. χ. πύλας μοχλοῖς Aesch. и χ. μοχλούς Arph. снимать запоры у ворот, отпирать ворота; χ. [[στόμα]] Xen. (о лошади) открывать рот; χ. μαστούς Eur. давать грудь, кормить материнским молоком;<br /><b class="num">4)</b> отвязывать, освобождать (τινα ἐκ δεσμῶν Aesch.);<br /><b class="num">5)</b> распускаться, развязываться (ζῶναι χαλῶσί τινι Eur.);<br /><b class="num">6)</b> открываться: πύλαι χαλῶσαι Xen. отворенные ворота;<br /><b class="num">7)</b> слабеть, утихать (τῆς ἀλγηδόνος χαλασάσης Luc.): οἵδε τῆς ὀργῆς χ. εἴξασιν Arph. их гнев, кажется, прошел; χ. μανιῶν Aesch. перестать безумствовать; χ. τοῦ τόνου Luc. ослабить напряжение; τοῦ νοσήματος χαλῶντος Plut. когда болезнь пошла на убыль;<br /><b class="num">8)</b> уступать (τινι Eur., Plut.);<br /><b class="num">9)</b> оказывать снисхождение, прощать (τινι Aesch., Eur.). | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=<br /><b class="num">I.</b> [[trans]]. to [[slacken]], [[loosen]], χ. βιόν, τόξα to [[unstring]] the bow, h. Hom., Plat.: metaph., χ. τὴν ὀργήν Ar.<br /><b class="num">2.</b> to let [[down]], let [[sink]], [[fall]] or [[droop]], πτέρυγα χαλάξαις Pind.; χαλάσας τὸ [[μέτωπον]] having unbent the [[brow]], Ar.; δίκτυα χ. N.T.<br /><b class="num">3.</b> to let [[loose]], [[loose]], [[release]], Aesch.:—absol. to let go, [[slacken]] one's [[hold]], Aesch.<br /><b class="num">4.</b> ἡνίας χ. to [[slack]] the [[reins]], Plat.<br /><b class="num">5.</b> κλῇθρα or [[κλῇδας]] χ. to [[loose]] the bars or bolts, i. e. [[undo]] or [[open]] the [[door]], Soph., Eur.; also, πύλας μοχλοῖς χαλᾶτε Aesch.<br /><b class="num">6.</b> to [[loosen]] or [[undo]] things [[drawn]] [[tightly]] [[together]], Soph., Eur.:—Pass., πρὶν ἂν χαλασθῇ [[δεσμά]] Aesch.<br /><b class="num">II.</b> intr. to [[become]] [[slack]] or [[loose]], Eur.; πύλαι χαλῶσι the gates [[stand]] [[open]], Xen.:—metaph., c. gen., to [[have]] a [[remission]] of, μανιῶν, κακῶν Aesch.; τῆς ὀργῆς Ar.<br /><b class="num">2.</b> c. dat., χ. τινί to [[yield]] to any one, to be [[indulgent]] to him, Aesch.<br /><b class="num">3.</b> absol. to [[remit]], to [[grow]] [[slack]], Plat. | |||
}} | }} |