3,258,334
edits
m (Text replacement - "˙" to "·") |
(1ba) |
||
Line 39: | Line 39: | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: [[indicate]], [[betray]], [[announce]] (h. Merc. ; Zumbach Neuerungen 52).<br />Other forms: Dor. <b class="b3">μανύω</b>, aor. <b class="b3">-ῦσαι</b> etc.,<br />Compounds: Also w. prefix, e.g. <b class="b3">κατα-</b>, <b class="b3">ἐκ-</b>.<br />Derivatives: <b class="b3">μήνυμα</b> n. [[indication]] (Th., Men.), (<b class="b3">κατα</b> -)<b class="b3">μήνυσις</b> <b class="b2">id.</b> (Att.); <b class="b3">μηνυτής</b> m. [[indicator]], [[informer]] (Att.; Fraenkel Nom. ag. 2, 17), also <b class="b3">-τήρ</b> <b class="b2">id.</b> (A. Eu. 245, Orph. H.; Fraenkel 2, 13, Benveniste Noms d'agent 42), <b class="b3">μανύτωρ</b> <b class="b2">id.</b> (AP); <b class="b3">μηνυτικός</b> [[indicating]], [[denunciatory]] (Ph., D.C.); <b class="b3">μήνυτρον</b>, usu. pl. <b class="b3">-α</b> <b class="b2">reward for the infomation</b> (h. Merc.) with <b class="b3">μηνυτρίζομαι</b> <b class="b2">(for the reward) be denunciated</b> (hell. pap.; also H. as explanation of <b class="b3">μηνύεσθαι</b>).<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: In <b class="b3">μηνύω</b> we can have either a primary thematic <b class="b3">νυ-</b>present with analogically generalized presentsuffix (cf. <b class="b3">τανύω</b> : <b class="b3">τανύσ(σ)αι</b> and Schwyzer 698 f.) or a denominative from <b class="b3">*μῆνυ-ς</b> resp. <b class="b3">*μηνύ-ς</b> (<b class="b3">νυ-</b> or <b class="b3">υ-</b>suffix; cf. Schwyzer 727). The word remains further dark and without connection. Unuseful hypotheses (to <b class="b3">μένος</b> etc.; to Lith <b class="b2">mó-ju</b>, <b class="b2">mó-ti</b> <b class="b2">beckon with the hand</b> etc.) in Bq; cf WP. 2, 219f., Pok. 693. | |etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: [[indicate]], [[betray]], [[announce]] (h. Merc. ; Zumbach Neuerungen 52).<br />Other forms: Dor. <b class="b3">μανύω</b>, aor. <b class="b3">-ῦσαι</b> etc.,<br />Compounds: Also w. prefix, e.g. <b class="b3">κατα-</b>, <b class="b3">ἐκ-</b>.<br />Derivatives: <b class="b3">μήνυμα</b> n. [[indication]] (Th., Men.), (<b class="b3">κατα</b> -)<b class="b3">μήνυσις</b> <b class="b2">id.</b> (Att.); <b class="b3">μηνυτής</b> m. [[indicator]], [[informer]] (Att.; Fraenkel Nom. ag. 2, 17), also <b class="b3">-τήρ</b> <b class="b2">id.</b> (A. Eu. 245, Orph. H.; Fraenkel 2, 13, Benveniste Noms d'agent 42), <b class="b3">μανύτωρ</b> <b class="b2">id.</b> (AP); <b class="b3">μηνυτικός</b> [[indicating]], [[denunciatory]] (Ph., D.C.); <b class="b3">μήνυτρον</b>, usu. pl. <b class="b3">-α</b> <b class="b2">reward for the infomation</b> (h. Merc.) with <b class="b3">μηνυτρίζομαι</b> <b class="b2">(for the reward) be denunciated</b> (hell. pap.; also H. as explanation of <b class="b3">μηνύεσθαι</b>).<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: In <b class="b3">μηνύω</b> we can have either a primary thematic <b class="b3">νυ-</b>present with analogically generalized presentsuffix (cf. <b class="b3">τανύω</b> : <b class="b3">τανύσ(σ)αι</b> and Schwyzer 698 f.) or a denominative from <b class="b3">*μῆνυ-ς</b> resp. <b class="b3">*μηνύ-ς</b> (<b class="b3">νυ-</b> or <b class="b3">υ-</b>suffix; cf. Schwyzer 727). The word remains further dark and without connection. Unuseful hypotheses (to <b class="b3">μένος</b> etc.; to Lith <b class="b2">mó-ju</b>, <b class="b2">mó-ti</b> <b class="b2">beckon with the hand</b> etc.) in Bq; cf WP. 2, 219f., Pok. 693. | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=!μηνψ/ω,<br /><b class="num">I.</b> to [[disclose]] [[what]] is [[secret]], [[reveal]], [[betray]], [[generally]], to make [[known]], [[declare]], [[indicate]], Hhymn., Hdt., [[attic]]:—with acc. and [[part]]., μ. τινὰ ἔχοντα to [[shew]] that he has, Hdt.; the [[part]]. is [[sometimes]] omitted, τόδ' [[ἔργον]] σε μηνύει [[κακόν]] (sc. ὄντἀ Eur.<br /><b class="num">II.</b> at [[Athens]] to [[inform]], lay [[public]] [[information]] [[against]] [[another]], [[κατά]] τινος Oratt.:—impers. in Pass., μηνύεται [[information]] is laid, μεμήνυται it has been laid, Thuc.<br /><b class="num">2.</b> in Pass. also of persons, to be informed [[against]], to be denounced, Xen.:—also of things, μηνυθέντος τοῦ ἐπιβουλεύματος Thuc. | |||
}} | }} |