Anonymous

crucio: Difference between revisions

From LSJ
137 bytes added ,  27 February 2019
2
(3_4)
(2)
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=crucio, āvī, ātum, āre ([[crux]]), I) urspr. ans Marterholz-, ans [[Kreuz]] [[schlagen]], [[kreuzigen]], [[nur]] [[noch]] im Kirchenlat. ([[für]] das klass. cruci affigere), s. [[Bünem]]. Lact. de mort. pers. 2. § 1. – II) übtr., im allg., [[grausam]] [[martern]], -[[quälen]], -[[peinigen]], sowohl [[körperlich]] [[als]] [[geistig]], alqm, Cic. u.a. – im [[Passiv]], cruciari alienae uxoris amore, Sen.: necati omnes cruciati ([[unter]] Martern) sunt, Liv. – und medial, crucior = [[ich]] quäle mich ab, härme mich ab, ärgere mich ab, crucior [[miser]], Ter.: [[quod]] (in betreff [[dessen]], [[was]]) [[male]] feci, crucior, Plaut.: cruciatur [[cor]] mi ([[mihi]]), Plaut.: m. folg. Acc. u. Infin., crucior lapidem [[non]] habere me, Plaut.: crucior bolum [[mihi]] [[tantum]] ereptum, Ter. – Partiz. cruciāns refl. = [[sich]] abquälend, [[Qual]] od. [[Marter]] empfindend, cr. [[cantherius]], Plaut. capt. 813. [[Auson]]. ep. 21, 2, 39. p. 183, 16 Schenkl: membris cruciantibus, [[Fronto]] ad amic. 1, 15. p. 184, 16 N.: [[Polycrates]] [[captus]] in crucem [[sublatus]] est; [[ita]] ei crucianti [[somnium]] expeditum, [[Fronto]] b. Parth. p. 220, 6 N.
|georg=crucio, āvī, ātum, āre ([[crux]]), I) urspr. ans Marterholz-, ans [[Kreuz]] [[schlagen]], [[kreuzigen]], [[nur]] [[noch]] im Kirchenlat. ([[für]] das klass. cruci affigere), s. [[Bünem]]. Lact. de mort. pers. 2. § 1. – II) übtr., im allg., [[grausam]] [[martern]], -[[quälen]], -[[peinigen]], sowohl [[körperlich]] [[als]] [[geistig]], alqm, Cic. u.a. – im [[Passiv]], cruciari alienae uxoris amore, Sen.: necati omnes cruciati ([[unter]] Martern) sunt, Liv. – und medial, crucior = [[ich]] quäle mich ab, härme mich ab, ärgere mich ab, crucior [[miser]], Ter.: [[quod]] (in betreff [[dessen]], [[was]]) [[male]] feci, crucior, Plaut.: cruciatur [[cor]] mi ([[mihi]]), Plaut.: m. folg. Acc. u. Infin., crucior lapidem [[non]] habere me, Plaut.: crucior bolum [[mihi]] [[tantum]] ereptum, Ter. – Partiz. cruciāns refl. = [[sich]] abquälend, [[Qual]] od. [[Marter]] empfindend, cr. [[cantherius]], Plaut. capt. 813. [[Auson]]. ep. 21, 2, 39. p. 183, 16 Schenkl: membris cruciantibus, [[Fronto]] ad amic. 1, 15. p. 184, 16 N.: [[Polycrates]] [[captus]] in crucem [[sublatus]] est; [[ita]] ei crucianti [[somnium]] expeditum, [[Fronto]] b. Parth. p. 220, 6 N.
}}
{{LaEn
|lnetxt=crucio cruciare, cruciavi, cruciatus V :: torment, torture; cause grief/anguish; crucify; suffer torture/agony; grieve
}}
}}