3,274,216
edits
(3_2) |
(1) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=(1) as-[[sero]]<sup>1</sup> (ad-[[sero]]), sēvī, situm, ere, [[dabei]]- od. danebensäen, -[[pflanzen]], -[[setzen]], vites, [[Cato]] u. Varr.: arbores, ICt.: assitae arbores, Catull.: [[vitis]] assita ad [[olus]], Varr.: [[populus]] assita limitibus, Hor.<br />'''(2)''' as-[[sero]]<sup>2</sup> (ad-[[sero]]), seruī, [[sertum]], ere, an [[sich]] [[fügen]], -[[nehmen]], dah. I) [[als]] t. t., der Gerichtsspr., A) jmd. ([[einen]] Sklaven) [[durch]] [[Berührung]] u. Auflegen der [[Hand]] [[als]] [[frei]] [[erklären]] (vgl. [[assertor]]), manum in libertatem, Varr. LL., od. manu alqm liberali causā, Plaut. u. Ter., od. liberali manu alqm, Plaut., od. bl. manu alqm, Plaut., od. bl. alqm in libertatem od. in ingenuitatem, Liv. u. Suet., od. alqm in liberali [[causa]], Cic.: u. bl. alqm [[tamquam]] suum filium, Quint.: asserui [[iam]] me ([[ich]] setzte mich in [[Freiheit]]), fugique catenas, Ov. am. 3, 11, 3: asserere se libertati, Sen. rhet. – B) [[durch]] Auflegen der [[Hand]] jmd. [[als]] (seinen) Sklaven [[erklären]], [[beanspruchen]], alqm in servitutem, Liv. u. Suet. – II) übtr.: A) ([[nach]] no. I, A) jmd. (od. etw.) [[von]] jmd. ([[oder]] etw.) [[befreien]], [[gegen]] jmd. in [[Schutz]] [[nehmen]], [[vor]] jmd. [[sicher]] [[stellen]], [[unverletzt]] [[erhalten]], se a mortalitate, Plin. ep.: se ab [[iniuria]] oblivionis, Plin. ep.: [[post]] assertam a Manlio urbem, [[Flor]].: in asserenda libertate, in [[Wiederherstellung]] der [[Freiheit]], Quint. u. Suet.: auriculas, [[schützen]] [[vor]] dem [[Anhören]] schlechter Verse, Mart. – B) ([[nach]] no. I, B) [[etwas]] jmdm. (od. [[sich]]) [[zueignen]], 1) [[als]] [[Eigentum]] [[zusprechen]], [[als]] [[sein]] [[Eigentum]] [[erklären]], [[beanspruchen]], alci [[regnum]], Liv. epit.: [[sibi]] dominationem, Suet.: [[nec]] laudes assere [[nostras]], Ov.: [[sibi]] [[cognomen]] Felicis, Plin.: [[sibi]] [[nomen]] sapientis, Quint.: sapienti lapidis duritiam, [[zuschreiben]], Sen.: se studiis, [[sich]] [[hingeben]], [[widmen]], Plin. ep.: alqm [[caelo]], dem [[Himmel]] [[aneignen]], himmlischen Ursprungs [[erklären]], Ov. – m. dopp. Acc., Iovem [[sibi]] patrem, Curt.: alqm imperatorem, Val. Max.: se vecordem, Gregor. M. – 2) etw. geltend [[machen]], [[behaupten]] (s. Jan Macr. vol. 1. p. XLIII sq. Paucker de Latin. scriptt. hist. Aug. p. 94), Colchidos furorem, Mart. 10, 35, 5: defectum lunae, Macr. somn. Scip. 1, 20, 10: [[quantum]] [[Maeonius]] asserit, Treb. Poll. XXX tyr. 12, 3: m. dopp. Acc., se Iovem, Aur. Vict. Caes. 3, 10: asserens ([[eum]]) necessarium [[rei]] publicae virum, Spart. Pesc. 3, 5: gew. m. folg. Acc. u. Infin., Sen. exc. contr. 4, 2, 5 u. 7, 1, 10 B. Aur. Vict. orig. gent. 9, 8 u. Spät.: m. folg. direkten [[Rede]], Aur. Vict. Caes. 21, 3. | |georg=(1) as-[[sero]]<sup>1</sup> (ad-[[sero]]), sēvī, situm, ere, [[dabei]]- od. danebensäen, -[[pflanzen]], -[[setzen]], vites, [[Cato]] u. Varr.: arbores, ICt.: assitae arbores, Catull.: [[vitis]] assita ad [[olus]], Varr.: [[populus]] assita limitibus, Hor.<br />'''(2)''' as-[[sero]]<sup>2</sup> (ad-[[sero]]), seruī, [[sertum]], ere, an [[sich]] [[fügen]], -[[nehmen]], dah. I) [[als]] t. t., der Gerichtsspr., A) jmd. ([[einen]] Sklaven) [[durch]] [[Berührung]] u. Auflegen der [[Hand]] [[als]] [[frei]] [[erklären]] (vgl. [[assertor]]), manum in libertatem, Varr. LL., od. manu alqm liberali causā, Plaut. u. Ter., od. liberali manu alqm, Plaut., od. bl. manu alqm, Plaut., od. bl. alqm in libertatem od. in ingenuitatem, Liv. u. Suet., od. alqm in liberali [[causa]], Cic.: u. bl. alqm [[tamquam]] suum filium, Quint.: asserui [[iam]] me ([[ich]] setzte mich in [[Freiheit]]), fugique catenas, Ov. am. 3, 11, 3: asserere se libertati, Sen. rhet. – B) [[durch]] Auflegen der [[Hand]] jmd. [[als]] (seinen) Sklaven [[erklären]], [[beanspruchen]], alqm in servitutem, Liv. u. Suet. – II) übtr.: A) ([[nach]] no. I, A) jmd. (od. etw.) [[von]] jmd. ([[oder]] etw.) [[befreien]], [[gegen]] jmd. in [[Schutz]] [[nehmen]], [[vor]] jmd. [[sicher]] [[stellen]], [[unverletzt]] [[erhalten]], se a mortalitate, Plin. ep.: se ab [[iniuria]] oblivionis, Plin. ep.: [[post]] assertam a Manlio urbem, [[Flor]].: in asserenda libertate, in [[Wiederherstellung]] der [[Freiheit]], Quint. u. Suet.: auriculas, [[schützen]] [[vor]] dem [[Anhören]] schlechter Verse, Mart. – B) ([[nach]] no. I, B) [[etwas]] jmdm. (od. [[sich]]) [[zueignen]], 1) [[als]] [[Eigentum]] [[zusprechen]], [[als]] [[sein]] [[Eigentum]] [[erklären]], [[beanspruchen]], alci [[regnum]], Liv. epit.: [[sibi]] dominationem, Suet.: [[nec]] laudes assere [[nostras]], Ov.: [[sibi]] [[cognomen]] Felicis, Plin.: [[sibi]] [[nomen]] sapientis, Quint.: sapienti lapidis duritiam, [[zuschreiben]], Sen.: se studiis, [[sich]] [[hingeben]], [[widmen]], Plin. ep.: alqm [[caelo]], dem [[Himmel]] [[aneignen]], himmlischen Ursprungs [[erklären]], Ov. – m. dopp. Acc., Iovem [[sibi]] patrem, Curt.: alqm imperatorem, Val. Max.: se vecordem, Gregor. M. – 2) etw. geltend [[machen]], [[behaupten]] (s. Jan Macr. vol. 1. p. XLIII sq. Paucker de Latin. scriptt. hist. Aug. p. 94), Colchidos furorem, Mart. 10, 35, 5: defectum lunae, Macr. somn. Scip. 1, 20, 10: [[quantum]] [[Maeonius]] asserit, Treb. Poll. XXX tyr. 12, 3: m. dopp. Acc., se Iovem, Aur. Vict. Caes. 3, 10: asserens ([[eum]]) necessarium [[rei]] publicae virum, Spart. Pesc. 3, 5: gew. m. folg. Acc. u. Infin., Sen. exc. contr. 4, 2, 5 u. 7, 1, 10 B. Aur. Vict. orig. gent. 9, 8 u. Spät.: m. folg. direkten [[Rede]], Aur. Vict. Caes. 21, 3. | ||
}} | |||
{{LaEn | |||
|lnetxt=assero asserere, asserui, assertus V TRANS :: lay hands on/grasp; assert/state/allege; free/release; claim; protect/preserve<br />assero assero asserere, assevi, assitus V TRANS :: plant/set at/near | |||
}} | }} |