Anonymous

instruo: Difference between revisions

From LSJ
124 bytes added ,  27 February 2019
2
(3_7)
(2)
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=īn-[[struo]], strūxī, strūctum, ere, I) [[hinein]]-, [[einfügen]], tigna, Caes. b. c. 2, 9, 7: contabulationem in parietes, Caes. b. c. 2, 9, 1: in cloacarum parietibus tubulos, Vitr. 5, 8, 7. – II) [[herrichten]], A) [[herrichten]] = [[aufrichten]], [[errichten]], [[aufführen]], [[anlegen]], muros, Nep.: machinationem, Caes.: aggerem, Hirt. b. G.: in [[altum]] editas arces, Sen.: mensas, [[wieder]] [[herrichten]], Verg.: tuguria [[conchis]] (aus M.), Curt. – B) [[herrichten]] = [[anrichten]], [[herstellen]], [[veranstalten]], [[bereiten]], [[beschaffen]], a) eig.: [[apud]] alqm epulas instr. parareque, Liv.: instr. [[convivium]] barbarā opulentiā, Curt.: convivia [[sumptuose]], Lact. – b) übtr.: omnes sycophantias instr. et comparare, Plaut.: instr. fraudem, Liv.: (alc i) insidias, Catull., Liv. u. Iustin.: [[inter]] concordantes odia, [[stiften]], Iustin.: dicta factaque [[omnia]] ad fallendum, [[auf]] [[Betrug]] [[berechnen]], Liv.: [[iam]] instructa sunt in corde consilia mea, [[schon]] [[gefaßt]], Ter. – C) [[herrichten]] = [[anschaffen]] (s. Lorenz Plaut. mil. 738), alci [[aurum]] [[atque]] ornamenta, Plaut.: alci [[aurum]] [[atque]] vestem muliebrem, Plaut.: agrum [[atque]] [[aedes]] ([[sibi]]), Plaut. – übtr., serviendae servituti [[servos]] [[sibi]], Plaut. mil. 745. – D) = [[einrichten]], [[ausstatten]], aus- od. [[zurüsten]], [[versehen]], 1) im allg.: a) eig.: α) Lebl.: [[tabernaculum]] omni luxu, Curt.: vias copiis, [[besetzen]], Tac.: agrum, [[mit]] [[Schiff]] u. [[Geschirr]] [[versehen]], Liv.: domum suam in [[provincia]], [[sich]] [[häuslich]] [[einrichten]], Cic.: [[domus]] instructa od. [[aedes]] instructae, [[ein]] möbliertes [[Haus]], Cic.: emit instructos hortos, [[mit]] dem [[Inventar]], Cic. – β) eine [[Person]]: alqm viatico, Vell.: cultibus Alciden [[suis]], Ov.: frumento et stipendio victorem, Iustin.: instr. filiam, [[ausstatten]], Suet. – b) übtr.: α) Lebl.: [[illa]] [[exercitatio]], [[quam]] [[extremo]] sermone instruxit [[Antonius]], jene [[Übung]], zu der A. [[Anleitung]] gegeben hatte, Cic.: instruere augereque ab omni parte grammaticam, Suet: causam, [[mit]] den [[nötigen]] Beweismitteln [[ausstatten]], Plin. ep.: accusationem et petitionem ([[Bewerbung]]) adornare [[atque]] instr., [[mit]] allen Mitteln [[betreiben]], Cic.: vitam, vitam humanam, Lact. – β) Pers.: alqm mandatis, Liv.: se armare et instr. irā, Ov.: dei ritibus instruitur, rüstet [[sich]] [[mit]] usw., Ov. – 2) insbes.: a) [[als]] milit. t. t.: α) [[ausrüsten]], [[rüsten]], exercitum, Liv.: classem, [[bemannen]], Quint u. Iustin. (dah. [[classis]] instructa [[atque]] ornata, Cic.): alqm armis, Verg. u. Tac. dial.: partem quartam militaribus armis, Sall.: classem omnibus rebus, Caes.: insidias, [[aufstellen]], Liv.: [[proelium]], Eutr.: [[bellum]], Cic. – β) geordnet [[aufstellen]], [[ordnen]], in [[Ordnung]] ([[Schlachtordnung]]) [[aufstellen]], exercitum, aciem, Cic.: [[agmen]], Curt.: copias, Quint.: suas copias, Caes.: elephantos, Liv.: contrahas [[tam]] praeclaras Catilinae copias sua praesidia suosque [[exercitus]], Cic.: [[contra]] Afros aciem, Eutr.: [[adversus]] Samnites primam ac tertiam legionem dextro [[cornu]], [[adversus]] Gallos [[pro]] sinistro quintam et sextam, Liv.: suos pugnae, Sall. fr.: se [[proelio]], Sall. fr.: [[Romanus]] dimicationi ultimae [[instructus]] intentusque, zum E. gerüstet u. [[schlagfertig]], Liv.: instr. exercitum in aciem, Cic.: [[statio]] composita instructaque in subitos [[tumultus]], [[für]] jeden unerwarteten [[Zufall]] [[schlagfertig]] aufgestellt, Liv. – b) in etw. [[unterweisen]], [[unterrichten]], zu etw. [[anweisen]], [[vorbereiten]], [[bilden]], [[tüchtig]] [[machen]], alqm, Ter., Cic. u.a.: testes, Cic.: alqm [[arte]] suā, Ov.: [[pectus]] dictis, Ov.: alqm ad omne officii [[munus]], Cic.: ad iustitiae munera (v. der [[Philosophie]]), Lact.: alqm ad caedem alcis, Liv.: instruar consiliis idoneis ad [[hoc]] [[negotium]], [[ich]] kann mir manchen guten [[Rat]] [[geben]] [[lassen]], Cic.: m. folg. indir. Fragesatz (quā ratione), Quint. 10, 1, 4. Vgl. 1. [[instructus]]. – / Synkop. Perf. instruxti, Plaut. mil. 981.
|georg=īn-[[struo]], strūxī, strūctum, ere, I) [[hinein]]-, [[einfügen]], tigna, Caes. b. c. 2, 9, 7: contabulationem in parietes, Caes. b. c. 2, 9, 1: in cloacarum parietibus tubulos, Vitr. 5, 8, 7. – II) [[herrichten]], A) [[herrichten]] = [[aufrichten]], [[errichten]], [[aufführen]], [[anlegen]], muros, Nep.: machinationem, Caes.: aggerem, Hirt. b. G.: in [[altum]] editas arces, Sen.: mensas, [[wieder]] [[herrichten]], Verg.: tuguria [[conchis]] (aus M.), Curt. – B) [[herrichten]] = [[anrichten]], [[herstellen]], [[veranstalten]], [[bereiten]], [[beschaffen]], a) eig.: [[apud]] alqm epulas instr. parareque, Liv.: instr. [[convivium]] barbarā opulentiā, Curt.: convivia [[sumptuose]], Lact. – b) übtr.: omnes sycophantias instr. et comparare, Plaut.: instr. fraudem, Liv.: (alc i) insidias, Catull., Liv. u. Iustin.: [[inter]] concordantes odia, [[stiften]], Iustin.: dicta factaque [[omnia]] ad fallendum, [[auf]] [[Betrug]] [[berechnen]], Liv.: [[iam]] instructa sunt in corde consilia mea, [[schon]] [[gefaßt]], Ter. – C) [[herrichten]] = [[anschaffen]] (s. Lorenz Plaut. mil. 738), alci [[aurum]] [[atque]] ornamenta, Plaut.: alci [[aurum]] [[atque]] vestem muliebrem, Plaut.: agrum [[atque]] [[aedes]] ([[sibi]]), Plaut. – übtr., serviendae servituti [[servos]] [[sibi]], Plaut. mil. 745. – D) = [[einrichten]], [[ausstatten]], aus- od. [[zurüsten]], [[versehen]], 1) im allg.: a) eig.: α) Lebl.: [[tabernaculum]] omni luxu, Curt.: vias copiis, [[besetzen]], Tac.: agrum, [[mit]] [[Schiff]] u. [[Geschirr]] [[versehen]], Liv.: domum suam in [[provincia]], [[sich]] [[häuslich]] [[einrichten]], Cic.: [[domus]] instructa od. [[aedes]] instructae, [[ein]] möbliertes [[Haus]], Cic.: emit instructos hortos, [[mit]] dem [[Inventar]], Cic. – β) eine [[Person]]: alqm viatico, Vell.: cultibus Alciden [[suis]], Ov.: frumento et stipendio victorem, Iustin.: instr. filiam, [[ausstatten]], Suet. – b) übtr.: α) Lebl.: [[illa]] [[exercitatio]], [[quam]] [[extremo]] sermone instruxit [[Antonius]], jene [[Übung]], zu der A. [[Anleitung]] gegeben hatte, Cic.: instruere augereque ab omni parte grammaticam, Suet: causam, [[mit]] den [[nötigen]] Beweismitteln [[ausstatten]], Plin. ep.: accusationem et petitionem ([[Bewerbung]]) adornare [[atque]] instr., [[mit]] allen Mitteln [[betreiben]], Cic.: vitam, vitam humanam, Lact. – β) Pers.: alqm mandatis, Liv.: se armare et instr. irā, Ov.: dei ritibus instruitur, rüstet [[sich]] [[mit]] usw., Ov. – 2) insbes.: a) [[als]] milit. t. t.: α) [[ausrüsten]], [[rüsten]], exercitum, Liv.: classem, [[bemannen]], Quint u. Iustin. (dah. [[classis]] instructa [[atque]] ornata, Cic.): alqm armis, Verg. u. Tac. dial.: partem quartam militaribus armis, Sall.: classem omnibus rebus, Caes.: insidias, [[aufstellen]], Liv.: [[proelium]], Eutr.: [[bellum]], Cic. – β) geordnet [[aufstellen]], [[ordnen]], in [[Ordnung]] ([[Schlachtordnung]]) [[aufstellen]], exercitum, aciem, Cic.: [[agmen]], Curt.: copias, Quint.: suas copias, Caes.: elephantos, Liv.: contrahas [[tam]] praeclaras Catilinae copias sua praesidia suosque [[exercitus]], Cic.: [[contra]] Afros aciem, Eutr.: [[adversus]] Samnites primam ac tertiam legionem dextro [[cornu]], [[adversus]] Gallos [[pro]] sinistro quintam et sextam, Liv.: suos pugnae, Sall. fr.: se [[proelio]], Sall. fr.: [[Romanus]] dimicationi ultimae [[instructus]] intentusque, zum E. gerüstet u. [[schlagfertig]], Liv.: instr. exercitum in aciem, Cic.: [[statio]] composita instructaque in subitos [[tumultus]], [[für]] jeden unerwarteten [[Zufall]] [[schlagfertig]] aufgestellt, Liv. – b) in etw. [[unterweisen]], [[unterrichten]], zu etw. [[anweisen]], [[vorbereiten]], [[bilden]], [[tüchtig]] [[machen]], alqm, Ter., Cic. u.a.: testes, Cic.: alqm [[arte]] suā, Ov.: [[pectus]] dictis, Ov.: alqm ad omne officii [[munus]], Cic.: ad iustitiae munera (v. der [[Philosophie]]), Lact.: alqm ad caedem alcis, Liv.: instruar consiliis idoneis ad [[hoc]] [[negotium]], [[ich]] kann mir manchen guten [[Rat]] [[geben]] [[lassen]], Cic.: m. folg. indir. Fragesatz (quā ratione), Quint. 10, 1, 4. Vgl. 1. [[instructus]]. – / Synkop. Perf. instruxti, Plaut. mil. 981.
}}
{{LaEn
|lnetxt=instruo instruere, instruxi, instructus V :: construct, build; prepare, draw up; fit out; instruct, teach
}}
}}