3,277,301
edits
(3_2) |
(1) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=ā-[[verto]] (āvorto), vertī (vortī), [[versum]] (vorsum), ere, ab-, [[hinweg]]-, fortwenden, -[[drehen]], -[[lenken]] usw., abwendend [[entfernen]], I) eig.: A) im allg.: te [[volo]], [[uxor]], colloqui: [[quor]] [[ted]] avortisti? Plaut.: [[Lepidus]] se avertit, Cic.: [[simul]] se universa [[contio]] avertit, Liv.: alqd ab oculis, Cic.: naves in [[altum]], Liv.: ardentes equos in [[castra]], Verg.: flumina, d. Fl. eine [[andere]] [[Richtung]] [[geben]], Cic.: [[iter]] ab Arari, [[sich]] [[entfernen]] vom usw., Caes.: [[iter]] in agrum [[Picenum]], Liv. (vgl. [[quo]] [[post]] pugnam ad Trasumennum auditam averterant [[iter]], Liv.): [[sese]] eo itinere, eine [[andere]] Marschrichtung [[nehmen]], Caes.: Italiā Teucrorum regem, Verg.: ab alqo omnium in se oculos, Liv.: ab hominibus ad deos [[preces]], Liv.: poet. m. Acc., [[quo]] [[regnum]] Italiae Libycas averteret oras, [[nach]] Libyens Küsten ([[Karthago]]) verpflanzt hatte, Verg. Aen. 4, 106: m. Dat., se alci, [[sich]] [[von]] jmd., Col. 6, 37, 10. – Dah. a) das [[Passiv]] medial averti, [[sich]] [[abwenden]], Gell. 1, 8, 6. Verg. Aen. 6, 469: surdā aure, Stat. silv. 2, 1, 7: a iudicibus, Quint. 11, 3, 127: [[aversus]] ab [[suo]] itinere, Liv. 22, 13, 6: aversi omnes ad Tarquinium salutandum, Liv. 1, 50, 8: aversa [[vultus]], [[mit]] dem [[Gesicht]] [[sich]] abwendend, Prud. perist. 14, 41. – [[mit]] Acc., [[sich]] [[abwenden]] [[von]] jmd. [[oder]] etw. = jmd. [[oder]] etw. [[verschmähen]], [[mors]] sordidā miseros avertitur aure, Boëth. cons. phil. 1. metr. 1, 15: hominum damnatum avertitur [[agmen]], Petr. poët. 124. v. 248: [[equus]] fontes avertitur, Verg. georg. 3, 499: [[parens]] oppositas impasta avortitur herbas, Stat. Theb. 6, 192. – b) das [[Aktiv]] refl. = [[sich]] [[abwenden]], -[[abkehren]] ([[bes]]. im Perf.), [[ecce]] avortit, Plaut. mil. 203: [[prora]] avertit, Verg. Aen. 1, 104 H. u. R. (Ladewig proram): ob [[eam]] causam [[huc]] [[abs]] te avorti, Plaut. mil. 1074: [[qui]] in vestibulo [[artis]] obversati, [[prius]] [[inde]] averterint [[quam]] penetraverint, [[Fronto]] ep. ad M. Caes. 4, 3. p. 62, 7 N. – B) insbes.: 1) [[mit]] [[Gewalt]] [[fernhalten]], [[fort]]-, [[wegtreiben]], hostem [[inde]], Curt.: [[barbaros]] a portis castrorum, Caes.: classem in fugam, Liv. u. Curt. (s. Drak. Liv. 1, 37, 3; 38, 20, 3). – u. bl. m. Acc. = zum [[Weichen]] [[bringen]], in die [[Flucht]] [[schlagen]] (s. Drak. a. a. O.), [[mille]] [[acies]], Liv.: [[primo]] impetu hostem, Liv.: homines inermes... armis, viris, terrore periculoque mortis repulerit, fugarit, averterit, Cic. – 2) [[heimlich]] [[entfernen]] = [[entwenden]], [[unterschlagen]], an [[sich]] [[ziehen]], per litteras aliquod [[nomen]], Caecil. com. fr.: pecuniam publicam, Cic.: [[eam]] praedam, Liv.: praedam domum suam, Cic.: omne [[aurum]] et [[argentum]] auferre et avertere, Cic.: hereditatem, Cic.: [[aliquid]] de [[publico]] [[quam]] obscurissime per magistratum, Cic.: [[quattuor]] tauros a stabulis, Verg.: auratam pellem [[Colchis]] ([[von]] K.), Catull. – II) übtr.: A) im allg.: a) etw. (Gefährliches, Schädliches usw.) [[abwenden]], [[entfernen]], pestem ab Aegyptiis, Cic.: u. so incendia [[Teucris]], Verg.: morbos, Hor.: [[quod]] [[omen]] di avertant, Cic.: u. di avertant m. folg. Akk. u. Infin., Vopisc. Tac. 6, 5. – [[periculum]] victimā, Phaedr.: avertere transferreque [[periculum]], Suet.: [[periculum]] [[imminens]] in [[caput]] suum, die (dem Herrn) drohende [[Gefahr]] [[auf]] [[ihr]] eigenes [[Haupt]] [[ableiten]], Sen.: in [[eos]] ab se iram invidiamque [[plebis]], Liv. – causam in alqm, [[schieben]], Cic. – b) jmd. [[von]] etw. (Schädlichem usw.) [[entfernt]] [[halten]], [[ego]] [[vero]] [[austro]] gratias miras, [[qui]] me a tanta [[infamia]] averterit, Cic. ad Att. 16, 7, 5. – c) aus den Gedanken [[entfernen]], [[ausreden]], [[quod]] [[mihi]] patrii poterant avertere amici, Prop. 3, 24, 9. – B) insbes.: 1) jmds. od. seine eigene [[Neigung]], Gedanken usw. [[von]] etw. [[abwenden]], [[abziehen]], [[entfernen]], populi opinionem a spe adipiscendi, Cic.: Antonii furorem a [[pernicie]] [[rei]] publicae, Cic.: legiones a C. Antonii scelere et ad rem publicam suā auctoritate traducere, Cic.: alcis mentem od. animum ab alqa re, Cic. u. Liv.: animum (ihre [eigenen] G.) ab [[assiduo]] maerore, Liv.: animos (ihre [eigenen] G.) a spe recuperandae arcis, Liv.: cogitationem a miseriis, Cic.: alqm ab [[incepto]], Liv.: alqm a consiliis [[pacis]], Liv.: u. [[Passiv]] medial = [[sich]] [[abwenden]], ut [[nec]] [[vobis]] averteretur a certamine [[animus]], Liv. 1, 28, 5: aversis in aliud animis (Aufmerksamkeit), Quint. 4, 3, 8. – 2) in der [[Gesinnung]] [[von]] jmd. [[abwenden]], d.i. ihm abwendig-, [[abgeneigt]] [[machen]], [[entfremden]], alqm od. se ab alcis [[amicitia]], Caes.: legiones ab alcis scelere, Cic.: alcis animum a se, Cic.: alci mentem deorum, Catull.: alqm [[caro]] dolis ([[durch]] L.) fratri, Val. Flacc. | |georg=ā-[[verto]] (āvorto), vertī (vortī), [[versum]] (vorsum), ere, ab-, [[hinweg]]-, fortwenden, -[[drehen]], -[[lenken]] usw., abwendend [[entfernen]], I) eig.: A) im allg.: te [[volo]], [[uxor]], colloqui: [[quor]] [[ted]] avortisti? Plaut.: [[Lepidus]] se avertit, Cic.: [[simul]] se universa [[contio]] avertit, Liv.: alqd ab oculis, Cic.: naves in [[altum]], Liv.: ardentes equos in [[castra]], Verg.: flumina, d. Fl. eine [[andere]] [[Richtung]] [[geben]], Cic.: [[iter]] ab Arari, [[sich]] [[entfernen]] vom usw., Caes.: [[iter]] in agrum [[Picenum]], Liv. (vgl. [[quo]] [[post]] pugnam ad Trasumennum auditam averterant [[iter]], Liv.): [[sese]] eo itinere, eine [[andere]] Marschrichtung [[nehmen]], Caes.: Italiā Teucrorum regem, Verg.: ab alqo omnium in se oculos, Liv.: ab hominibus ad deos [[preces]], Liv.: poet. m. Acc., [[quo]] [[regnum]] Italiae Libycas averteret oras, [[nach]] Libyens Küsten ([[Karthago]]) verpflanzt hatte, Verg. Aen. 4, 106: m. Dat., se alci, [[sich]] [[von]] jmd., Col. 6, 37, 10. – Dah. a) das [[Passiv]] medial averti, [[sich]] [[abwenden]], Gell. 1, 8, 6. Verg. Aen. 6, 469: surdā aure, Stat. silv. 2, 1, 7: a iudicibus, Quint. 11, 3, 127: [[aversus]] ab [[suo]] itinere, Liv. 22, 13, 6: aversi omnes ad Tarquinium salutandum, Liv. 1, 50, 8: aversa [[vultus]], [[mit]] dem [[Gesicht]] [[sich]] abwendend, Prud. perist. 14, 41. – [[mit]] Acc., [[sich]] [[abwenden]] [[von]] jmd. [[oder]] etw. = jmd. [[oder]] etw. [[verschmähen]], [[mors]] sordidā miseros avertitur aure, Boëth. cons. phil. 1. metr. 1, 15: hominum damnatum avertitur [[agmen]], Petr. poët. 124. v. 248: [[equus]] fontes avertitur, Verg. georg. 3, 499: [[parens]] oppositas impasta avortitur herbas, Stat. Theb. 6, 192. – b) das [[Aktiv]] refl. = [[sich]] [[abwenden]], -[[abkehren]] ([[bes]]. im Perf.), [[ecce]] avortit, Plaut. mil. 203: [[prora]] avertit, Verg. Aen. 1, 104 H. u. R. (Ladewig proram): ob [[eam]] causam [[huc]] [[abs]] te avorti, Plaut. mil. 1074: [[qui]] in vestibulo [[artis]] obversati, [[prius]] [[inde]] averterint [[quam]] penetraverint, [[Fronto]] ep. ad M. Caes. 4, 3. p. 62, 7 N. – B) insbes.: 1) [[mit]] [[Gewalt]] [[fernhalten]], [[fort]]-, [[wegtreiben]], hostem [[inde]], Curt.: [[barbaros]] a portis castrorum, Caes.: classem in fugam, Liv. u. Curt. (s. Drak. Liv. 1, 37, 3; 38, 20, 3). – u. bl. m. Acc. = zum [[Weichen]] [[bringen]], in die [[Flucht]] [[schlagen]] (s. Drak. a. a. O.), [[mille]] [[acies]], Liv.: [[primo]] impetu hostem, Liv.: homines inermes... armis, viris, terrore periculoque mortis repulerit, fugarit, averterit, Cic. – 2) [[heimlich]] [[entfernen]] = [[entwenden]], [[unterschlagen]], an [[sich]] [[ziehen]], per litteras aliquod [[nomen]], Caecil. com. fr.: pecuniam publicam, Cic.: [[eam]] praedam, Liv.: praedam domum suam, Cic.: omne [[aurum]] et [[argentum]] auferre et avertere, Cic.: hereditatem, Cic.: [[aliquid]] de [[publico]] [[quam]] obscurissime per magistratum, Cic.: [[quattuor]] tauros a stabulis, Verg.: auratam pellem [[Colchis]] ([[von]] K.), Catull. – II) übtr.: A) im allg.: a) etw. (Gefährliches, Schädliches usw.) [[abwenden]], [[entfernen]], pestem ab Aegyptiis, Cic.: u. so incendia [[Teucris]], Verg.: morbos, Hor.: [[quod]] [[omen]] di avertant, Cic.: u. di avertant m. folg. Akk. u. Infin., Vopisc. Tac. 6, 5. – [[periculum]] victimā, Phaedr.: avertere transferreque [[periculum]], Suet.: [[periculum]] [[imminens]] in [[caput]] suum, die (dem Herrn) drohende [[Gefahr]] [[auf]] [[ihr]] eigenes [[Haupt]] [[ableiten]], Sen.: in [[eos]] ab se iram invidiamque [[plebis]], Liv. – causam in alqm, [[schieben]], Cic. – b) jmd. [[von]] etw. (Schädlichem usw.) [[entfernt]] [[halten]], [[ego]] [[vero]] [[austro]] gratias miras, [[qui]] me a tanta [[infamia]] averterit, Cic. ad Att. 16, 7, 5. – c) aus den Gedanken [[entfernen]], [[ausreden]], [[quod]] [[mihi]] patrii poterant avertere amici, Prop. 3, 24, 9. – B) insbes.: 1) jmds. od. seine eigene [[Neigung]], Gedanken usw. [[von]] etw. [[abwenden]], [[abziehen]], [[entfernen]], populi opinionem a spe adipiscendi, Cic.: Antonii furorem a [[pernicie]] [[rei]] publicae, Cic.: legiones a C. Antonii scelere et ad rem publicam suā auctoritate traducere, Cic.: alcis mentem od. animum ab alqa re, Cic. u. Liv.: animum (ihre [eigenen] G.) ab [[assiduo]] maerore, Liv.: animos (ihre [eigenen] G.) a spe recuperandae arcis, Liv.: cogitationem a miseriis, Cic.: alqm ab [[incepto]], Liv.: alqm a consiliis [[pacis]], Liv.: u. [[Passiv]] medial = [[sich]] [[abwenden]], ut [[nec]] [[vobis]] averteretur a certamine [[animus]], Liv. 1, 28, 5: aversis in aliud animis (Aufmerksamkeit), Quint. 4, 3, 8. – 2) in der [[Gesinnung]] [[von]] jmd. [[abwenden]], d.i. ihm abwendig-, [[abgeneigt]] [[machen]], [[entfremden]], alqm od. se ab alcis [[amicitia]], Caes.: legiones ab alcis scelere, Cic.: alcis animum a se, Cic.: alci mentem deorum, Catull.: alqm [[caro]] dolis ([[durch]] L.) fratri, Val. Flacc. | ||
}} | |||
{{LaEn | |||
|lnetxt=averto avertere, averti, aversus V :: turn away from/aside, divert, rout; disturb; withdraw; steal, misappropriate | |||
}} | }} |