3,277,169
edits
(3_3) |
(1) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=concutio, cussī, cussum, ere (con u. [[quatio]]), zusammenschütteln, I) in [[sich]], d.i. [[heftig]] [[schütteln]], A) im allg.: a) eig.: [[caput]], Ov.: quercum, Verg.: fritillum, Sen.: denarios [[subinde]], in der [[Hand]] [[klimpern]] [[lassen]], Sen.: [[arma]] manu, [[schleudern]], Ov. – b) übtr.: c. se, gleichs. [[sich]] schüttelnd [[durchsuchen]] = [[sich]] [[untersuchen]], [[sich]] [[prüfen]], Hor. [[sat]]. 1, 3, 35. – B) in allen [[Teilen]] [[erschüttern]], a) eig.: aequora caeli, Acc. fr.: caeli templa [[summa]] sonitu, Enn. tr. fr. u. ([[daraus]]) Ter.: freta, Ov.: [[terra]] ingenti concussa motu est, Liv. – b) übtr.: α) der [[Kraft]], [[Macht]] usw. [[nach]] [[erschüttern]], [[zerrütten]], concussit sidera [[mundus]], Catull.: rem publicam, Cic.: [[imperium]], Liv.: [[opes]] Lacedaemoniorum, Nep.: [[concussi]] [[orbis]] [[motus]], Welterschütterung, Tac.: concussa [[fides]], erschütterte [[Treue]], Tac., u. ersch. (verminderter) [[Kredit]], Lucan. – β) im [[Gemüt]] [[erschüttern]] = in [[Furcht]]-, Bestürzung-, [[Schrecken]]-, [[Angst]] [[setzen]], [[erschrecken]], [[ängstigen]], terrorem metum concutientem definiunt, Cic.: populares coniurationis, Sall.: populum Rom. terrore Numantini belli, Vell.: casu [[concussus]] [[acerbo]], Verg.: u. m. griech. Acc., casu [[concussus]] animum amici, Verg. – dah. c. alqm, jmd. [[durch]] Drohungen usw. in [[Angst]] [[jagen]], um [[von]] ihm [[Geld]] zu [[erpressen]], ICt. – γ) [[leidenschaftlich]] [[aufregen]], se concussere ambae, gerieten in [[Wut]], Iuven. 10, 328: [[non]] [[leviter]] se [[Numidia]] concussit, geriet in [[Aufregung]], [[Flor]]. 3, 1, 2: dah. concuti = in [[Affekt]] [[geraten]], Sen. de tranqu. an. 2, 3. – δ) [[aufrütteln]] = zur [[Tätigkeit]] [[treiben]], c. fecundum [[pectus]], seine [[Erfindsamkeit]] [[zusammennehmen]], Verg.: plebem, Petr. poët. – II) [[zwei]] Dinge [[mit]] Erschütterung, d.i. so daß es klatscht, klingt, dröhnt, [[zusammenschlagen]], [[manus]], Sen.: frameas, Tac. | |georg=concutio, cussī, cussum, ere (con u. [[quatio]]), zusammenschütteln, I) in [[sich]], d.i. [[heftig]] [[schütteln]], A) im allg.: a) eig.: [[caput]], Ov.: quercum, Verg.: fritillum, Sen.: denarios [[subinde]], in der [[Hand]] [[klimpern]] [[lassen]], Sen.: [[arma]] manu, [[schleudern]], Ov. – b) übtr.: c. se, gleichs. [[sich]] schüttelnd [[durchsuchen]] = [[sich]] [[untersuchen]], [[sich]] [[prüfen]], Hor. [[sat]]. 1, 3, 35. – B) in allen [[Teilen]] [[erschüttern]], a) eig.: aequora caeli, Acc. fr.: caeli templa [[summa]] sonitu, Enn. tr. fr. u. ([[daraus]]) Ter.: freta, Ov.: [[terra]] ingenti concussa motu est, Liv. – b) übtr.: α) der [[Kraft]], [[Macht]] usw. [[nach]] [[erschüttern]], [[zerrütten]], concussit sidera [[mundus]], Catull.: rem publicam, Cic.: [[imperium]], Liv.: [[opes]] Lacedaemoniorum, Nep.: [[concussi]] [[orbis]] [[motus]], Welterschütterung, Tac.: concussa [[fides]], erschütterte [[Treue]], Tac., u. ersch. (verminderter) [[Kredit]], Lucan. – β) im [[Gemüt]] [[erschüttern]] = in [[Furcht]]-, Bestürzung-, [[Schrecken]]-, [[Angst]] [[setzen]], [[erschrecken]], [[ängstigen]], terrorem metum concutientem definiunt, Cic.: populares coniurationis, Sall.: populum Rom. terrore Numantini belli, Vell.: casu [[concussus]] [[acerbo]], Verg.: u. m. griech. Acc., casu [[concussus]] animum amici, Verg. – dah. c. alqm, jmd. [[durch]] Drohungen usw. in [[Angst]] [[jagen]], um [[von]] ihm [[Geld]] zu [[erpressen]], ICt. – γ) [[leidenschaftlich]] [[aufregen]], se concussere ambae, gerieten in [[Wut]], Iuven. 10, 328: [[non]] [[leviter]] se [[Numidia]] concussit, geriet in [[Aufregung]], [[Flor]]. 3, 1, 2: dah. concuti = in [[Affekt]] [[geraten]], Sen. de tranqu. an. 2, 3. – δ) [[aufrütteln]] = zur [[Tätigkeit]] [[treiben]], c. fecundum [[pectus]], seine [[Erfindsamkeit]] [[zusammennehmen]], Verg.: plebem, Petr. poët. – II) [[zwei]] Dinge [[mit]] Erschütterung, d.i. so daß es klatscht, klingt, dröhnt, [[zusammenschlagen]], [[manus]], Sen.: frameas, Tac. | ||
}} | |||
{{LaEn | |||
|lnetxt=concutio concutere, concussi, concussus V TRANS :: shake/vibrate/agitate violently; wave, brandish; (sound) strike (the ear)<br />concutio concutio concutere, concussi, concussus V TRANS :: strike together/to damage; weaken/shake/shatter; harass/intimidate; rouse | |||
}} | }} |