Anonymous

βέβαιος: Difference between revisions

From LSJ
1a
m (Text replacement - " . ." to "…")
(1a)
Line 48: Line 48:
{{elnl
{{elnl
|elnltext=[[βέβαιος]] -α -ον, f. ook -ος [~ [[βαίνω]] ?] adv. comp. βεβαιότερον en βεβαιοτέρως, adv. superl. βεβαιότατα ; stevig, zeker, stabiel<br /><b class="num">1.</b> stevig, solide :. ἐπὶ βεβαιοτέρου ὀχήματος op een meer solide vaartuig Plat. Phaed. 85d; [[κρύσταλλος]]... οὐ [[βέβαιος]] onbetrouwbaar (d.w.z. niet stevig) ijs Thuc. 3.23.5.<br /><b class="num">2.</b> overdr. vast(staand), zeker<br /><b class="num">3.</b> bestendig, stabiel:; ἐλευθερίαν βεβαιοτέραν een duurzamere vrede Thuc. 7.68.3; subst..; [[εἰδέναι]]... ἄνθρωπον ἐόντα [[κῶς]] χρὴ τὸ βέβαιον ; hoe moet je, als je een mens bent, weten wat vaststaat? Hdt. 7.50.2; adv..; Λακεδαιμονίοις... φίλους [[γενέσθαι]] [[βεβαίως]] vaste vriendschap te sluiten met de Spartanen Thuc. 4.20.3; adv. comp.. βεβαιότερον ᾤκουν ze vestigden zich permanenter Thuc. 1.8.3.<br /><b class="num">4.</b> zeker, betrouwbaar, veilig:; [[τέκμαρ]] β. een zeker voorteken Aeschl. PV 456; τοξεύματα β. rake pijlschoten Soph. Ant. 1086; pred.. τοῖς... ὁπλίταις βεβαίους [[τὰς]] πύλας [[παρέσχον]] ze stelden de poorten veilig voor de hoplieten Thuc. 4.67.5.<br /><b class="num">5.</b> van personen standvastig, betrouwbaar :. [[φίλος]]... βεβαιότερος een standvastiger vriend Aeschl. PV 297; οὐ δοκοῦντας βεβαίους [[εἶναι]] ἐξήλασαν ze verdreven degenen die niet betrouwbaar leken te zijn Thuc. 2.102.1.
|elnltext=[[βέβαιος]] -α -ον, f. ook -ος [~ [[βαίνω]] ?] adv. comp. βεβαιότερον en βεβαιοτέρως, adv. superl. βεβαιότατα ; stevig, zeker, stabiel<br /><b class="num">1.</b> stevig, solide :. ἐπὶ βεβαιοτέρου ὀχήματος op een meer solide vaartuig Plat. Phaed. 85d; [[κρύσταλλος]]... οὐ [[βέβαιος]] onbetrouwbaar (d.w.z. niet stevig) ijs Thuc. 3.23.5.<br /><b class="num">2.</b> overdr. vast(staand), zeker<br /><b class="num">3.</b> bestendig, stabiel:; ἐλευθερίαν βεβαιοτέραν een duurzamere vrede Thuc. 7.68.3; subst..; [[εἰδέναι]]... ἄνθρωπον ἐόντα [[κῶς]] χρὴ τὸ βέβαιον ; hoe moet je, als je een mens bent, weten wat vaststaat? Hdt. 7.50.2; adv..; Λακεδαιμονίοις... φίλους [[γενέσθαι]] [[βεβαίως]] vaste vriendschap te sluiten met de Spartanen Thuc. 4.20.3; adv. comp.. βεβαιότερον ᾤκουν ze vestigden zich permanenter Thuc. 1.8.3.<br /><b class="num">4.</b> zeker, betrouwbaar, veilig:; [[τέκμαρ]] β. een zeker voorteken Aeschl. PV 456; τοξεύματα β. rake pijlschoten Soph. Ant. 1086; pred.. τοῖς... ὁπλίταις βεβαίους [[τὰς]] πύλας [[παρέσχον]] ze stelden de poorten veilig voor de hoplieten Thuc. 4.67.5.<br /><b class="num">5.</b> van personen standvastig, betrouwbaar :. [[φίλος]]... βεβαιότερος een standvastiger vriend Aeschl. PV 297; οὐ δοκοῦντας βεβαίους [[εἶναι]] ἐξήλασαν ze verdreven degenen die niet betrouwbaar leken te zijn Thuc. 2.102.1.
}}
{{FriskDe
|ftr='''βέβαιος''': {bébaios}<br />'''Meaning''': [[fest]], [[sicher]], [[standhaft]] (ion. att. usw.).<br />'''Derivative''': Davon [[βεβαιότης]] f. [[Festigkeit]], [[Sicherheit]] (Pl. Th. usw.) und das Denominativum [[βεβαιόω]] ‘befestigen, (ver)sichern, verbürgen’ (ion. att.) mit mehreren Ableitungen: nwgr. [[βεβαιωτήρ]], ion. att. [[βεβαιωτής]] [[Bürge]] (vgl. Fraenkel Nom. ag. 1, 158, 160, 214; 2, 206; Erika Kretschmer Glotta 18, 90, Benveniste Noms d’agent 43f.), f. [[βεβαιώτρια]] (Pap.), Adj. [[βεβαιωτικός]] [[bestätigend]] (Epikt., S. E., Pap.); — [[βεβαίωσις]] [[Befestigung]], [[Bürgschaft]] (Th. usw.), [[βεβαίωμα]] [[Beweis]] (J.).<br />'''Etymology''' : [[βέβαιος]] enthält eine reduplizierte Form von [[βῆναι]] und knüpft sich dadurch am besten an das Perfektum [[βέβηκα]], Ptz. βεβαώς [[ich stehe]] an, wozu auch die Bedeutung gut paßt. Demgemäß will es Wackernagel Unt. 113 A. 1 aus *βεβαυσιος (vgl. *ϝιδυσιος > ἰδυιος) erklären, was jedenfalls möglich zu sein scheint.<br />'''Page''' 1,230
}}
}}