3,276,932
edits
m (Text replacement - " . ." to "…") |
(1b) |
||
Line 42: | Line 42: | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=<br /><b class="num">I.</b> [[loss]], [[damage]], Lat. [[damnum]], opp. to [[κέρδος]], Plat., etc.; ζημίαν [[λαβεῖν]] to [[sustain]] [[loss]], Dem.<br /><b class="num">II.</b> a [[penalty]] in [[money]], a [[fine]], [[mulct]], ζημίην ἀποτίνειν Hdt.; ὀφείλειν Hdt.; καταβάλλειν Dem.; [[ζημία]] ἐπίκειται [[στατήρ]] a [[fine]] of a [[stater]] is imposed, Thuc.<br /><b class="num">2.</b> [[generally]] a [[penalty]], ζ. ἐπιτιθέναι τινί Hdt.; ζ. πρόσκειταί τινι Xen.; θάνατον ζημίαν ἐπιτίθεσθαι, προτιθέναι, τάττειν to make [[death]] the [[penalty]], Thuc., etc.<br /><b class="num">III.</b> φανερὰ [[ζαμία]] a [[mere]] [[good]]-for-[[nothing]], a [[dead]] [[loss]], Ar. [deriv. uncertain] | |mdlsjtxt=<br /><b class="num">I.</b> [[loss]], [[damage]], Lat. [[damnum]], opp. to [[κέρδος]], Plat., etc.; ζημίαν [[λαβεῖν]] to [[sustain]] [[loss]], Dem.<br /><b class="num">II.</b> a [[penalty]] in [[money]], a [[fine]], [[mulct]], ζημίην ἀποτίνειν Hdt.; ὀφείλειν Hdt.; καταβάλλειν Dem.; [[ζημία]] ἐπίκειται [[στατήρ]] a [[fine]] of a [[stater]] is imposed, Thuc.<br /><b class="num">2.</b> [[generally]] a [[penalty]], ζ. ἐπιτιθέναι τινί Hdt.; ζ. πρόσκειταί τινι Xen.; θάνατον ζημίαν ἐπιτίθεσθαι, προτιθέναι, τάττειν to make [[death]] the [[penalty]], Thuc., etc.<br /><b class="num">III.</b> φανερὰ [[ζαμία]] a [[mere]] [[good]]-for-[[nothing]], a [[dead]] [[loss]], Ar. [deriv. uncertain] | ||
}} | |||
{{FriskDe | |||
|ftr='''ζημία''': dor. [[ζαμία]]<br />{zēmía}<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': [[Verlust]], [[Einbuße]], [[Buße]], [[Strafe]] (ion. att.).<br />'''Composita''' : Als Hinterglied in ἀ-, [[ἐπιζήμιος]] (-α-) u. a.<br />'''Derivative''': Davon [[ζημιώδης]] [[schädlich]], [[nachteilig]] (Pl., X.) und das Denominativum [[ζημιόω]] [[schädigen]], [[bestrafen]] (ion. att.) mit [[ζημίωμα]] [[Strafe]], [[Züchtigung]], [[Verlust]] (Pl., X. usw.), -ωσις [[Bestrafung]] (Arist.), -ωτής [[Henker]] (Eust., Sch.), -ωτικός ‘einer ζ. unterworfen’ (Vett. Val.).<br />'''Etymology''' : Erklärung unsicher. Vielleicht mit Sommer Lautstud. 157f. als [[ζημία]] zu [[ζῆλος]], [[ζητέω]], [[δίζημαι]] (s. dd.); zu [[ζῆλος]] [[Eifer]] : [[ζημία]] [[Strafe]] vgl. ags. ''anda'' [[Eifer]], ahd. ''antōn'' [[ahnden]], [[strafen]]. Nicht besser Kuiper Glotta 21, 281f. (zu aind. ''dīná''-, gr. [[δειλός]] [s. d.]; idg. ''dei̯ā''-).<br />'''Page''' 1,613 | |||
}} | }} |