Anonymous

θέω: Difference between revisions

From LSJ
2,887 bytes added ,  2 October 2019
1b
m (Text replacement - " . ." to "…")
(1b)
Line 36: Line 36:
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[the syllables εο, εου [[remain]] uncontracted [[even]] in [[attic]] [the tenses [[other]] [[than]] [[present]] θέω and [[future]] [[θεύσομαι]] are supplied by [[τρέχω]] and *δρέμω]<br /><b class="num">I.</b> to run, Hom., etc.; [[θέειν]] πεδίοιο to run [[over]] the [[plain]], Il.: in [[part]]. with [[another]] Verb, ἦλθε [[θέων]], ἦλθε θέουσα came [[running]], Il.; [[θέων]] Αἴαντα κάλεσσον run and [[call]] him, Il.<br /><b class="num">2.</b> περὶ τρίποδος θεύσεσθαι to run for a [[tripod]], Il.; περὶ ψυχῆς θέον Ἕκτορος they were [[running]] for [[Hector]]'s [[life]], Il.<br /><b class="num">II.</b> of [[other]] kinds of [[motion]], as,<br /><b class="num">1.</b> of birds, θεύσονται δρόμωι Ar.<br /><b class="num">2.</b> of ships, ἔθεε κατὰ [[κῦμα]] Il.; of a [[potter]]'s [[wheel]], Il.; of a [[quoit]], [[ῥίμφα]] [[θέων]] ἀπὸ χειρός [[flying]] [[lightly]], Od.<br /><b class="num">III.</b> of things [[which]] (as we say) run in a [[continuous]] [[line]], [[though]] not [[actually]] in [[motion]], φλὲψ ἀνὰ νῶτα θέουσα Il.; esp. of [[anything]] [[circular]], [[which]] runs [[round]] [[into]] itself, [[ἄντυξ]], ἣ πυμάτη θέεν ἀσπίδος Il.<br /><b class="num">IV.</b> c. acc. loci, to run [[over]], τὰ ὄρη Xen.
|mdlsjtxt=[the syllables εο, εου [[remain]] uncontracted [[even]] in [[attic]] [the tenses [[other]] [[than]] [[present]] θέω and [[future]] [[θεύσομαι]] are supplied by [[τρέχω]] and *δρέμω]<br /><b class="num">I.</b> to run, Hom., etc.; [[θέειν]] πεδίοιο to run [[over]] the [[plain]], Il.: in [[part]]. with [[another]] Verb, ἦλθε [[θέων]], ἦλθε θέουσα came [[running]], Il.; [[θέων]] Αἴαντα κάλεσσον run and [[call]] him, Il.<br /><b class="num">2.</b> περὶ τρίποδος θεύσεσθαι to run for a [[tripod]], Il.; περὶ ψυχῆς θέον Ἕκτορος they were [[running]] for [[Hector]]'s [[life]], Il.<br /><b class="num">II.</b> of [[other]] kinds of [[motion]], as,<br /><b class="num">1.</b> of birds, θεύσονται δρόμωι Ar.<br /><b class="num">2.</b> of ships, ἔθεε κατὰ [[κῦμα]] Il.; of a [[potter]]'s [[wheel]], Il.; of a [[quoit]], [[ῥίμφα]] [[θέων]] ἀπὸ χειρός [[flying]] [[lightly]], Od.<br /><b class="num">III.</b> of things [[which]] (as we say) run in a [[continuous]] [[line]], [[though]] not [[actually]] in [[motion]], φλὲψ ἀνὰ νῶτα θέουσα Il.; esp. of [[anything]] [[circular]], [[which]] runs [[round]] [[into]] itself, [[ἄντυξ]], ἣ πυμάτη θέεν ἀσπίδος Il.<br /><b class="num">IV.</b> c. acc. loci, to run [[over]], τὰ ὄρη Xen.
}}
{{FriskDe
|ftr='''θέω''': 1.<br />{théō}<br />'''Forms''': Fut. [[θεύσομαι]] (zur Diathese Wackernagel Syntax 1, 134), Ipf. [[θέεσκον]], später Aor. θεῦσαι (Vett. Val. u. a.),<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': [[laufen]] (seit Il.).<br />'''Composita''' : auch mit Präfix, z. B. ἀνα-, κατα-, παρα-,<br />'''Derivative''': Davon [[θεῦσις]] [[das Laufen]] (Corn. ''ND'' 1, als etymol. Erklärung von [[θεός]]), [[θοός]] [[schnell]] (seit Il.) mit Θόας, -αντος PN, auch Flußname (Krahe Beitr. z. Namenforschung 2, 236; 3, 162), [[Θόωσα]] f. PN (Od., Emp.; Schwyzer 526); [[θοάζω]] [[in schnelle Bewegung setzen]], [[sich schnell bewegen]] (E.) mit [[θόασμα]] ‘Tanzplatz o. ä.’ (Orph. ''H''. 49, 6). Zu [[βοηθόος]], -[[θέω]] s. bes.<br />'''Etymology''' : Das thematische Wurzelpräsens θέ(ϝ)ω (vgl. θεῦ· [[δεῦρο]], τρέχε H. und Specht KZ 67, 219) ist mit aind. ''dhavate'' [[strömen]], [[fließen]] bis auf die Diathese identisch. Das dehnstufige ''dhā́vati'' [[laufen]], [[strömen]] hat dagegen im Griechischen keine Entsprechung, da ep. θείη (nach Schulze Q. 277 für *θή(ϝ)η) und θείειν metr. gedehnt sind, letzteres auch für *θε(ϝ)έμεν stehen kann (vgl. Chantraine Gramm. hom. 1, 102; 346; 492). — Unsicher bleibt die Heranziehung des germanischen Wortes für ‘''Tau''’, ahd. ''tou'' m., awno. ''dǫgg'', Gen. ''dǫggwar'', urg. *''dau''(''u̯'')''a''-, -''ō'', idg. *''dhóu̯o''-, -''ā́'' (wäre gr. *θό(ϝ)ος, *θο(ϝ)ή); hypothetisch auch ἄδδεε· ἐπείγου H. (phrygisch?; Hoffmann BB 25, 180). Über illyrische und andere Flußnamen, die herangezogen worden sind, s. Pok. 260 m. Lit. Ältere Lit. bei Bq und WP. 1, 834.<br />'''Page''' 1,668-669<br />2.<br />{théō}<br />'''Meaning''': [[glänzen]] nur in ὀδόντων λευκὰ θεόντων (Hes. ''Sc''. 146); daraus durch Nachbildung ὕλῃ χλωρὰ <θ>ούσῃ (Theok. 25, 158) und ποίην ... χλωρὰ θέουσαν (''Epigr''. ''Gr''. 1046, 83); daneben θοόν· .. λαμπρόν H. (auch als [[ὀξύ]], σκοτεινόν, ἰσχυρόν, ταχινόν erklärt), θοῶσαι· ὀξῦναι, λαμπρῦναι H.<br />'''Etymology''' : Für λευκὰ θεόντων will Wackernagel Glotta 14, 44ff. = Kl. Schr. 2, 852ff. (mit älterer Lit.) sehr ansprechend in einem Wort λευκαθεόντων lesen (von [[λευκαθέω]] für *λευκάθω = [[λευκαθίζω]]), wodurch das angebliche [[θέω]] [[glänzen]] in Wegfall käme. Die Erklärung von [[θοός]], θοῶσαι als [[λαμπρός]], λαμπρῦναι schöpft offenbar aus derselben Überlieferung. — Von *λευκάθω stammt auch der Göttinnenname [[Λευκαθέα]] (Wackernagel a. a. O.).<br />'''Page''' 1,669
}}
}}