Anonymous

ἀποθνῄσκω: Difference between revisions

From LSJ
c1
(1)
(c1)
Line 36: Line 36:
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἀποθνῄσκω:''' (fut. ἀποθᾰνοῦμαι - ион. [[ἀποθανέομαι]] и ἀποθανεῦμαι) умирать, погибать (περὶ φασγάνῳ Hom.; ἐκ τῶν τραυμάτων Her.; νόσῳ, ὑπὸ λιμοῦ Thuc., Plat. и λιμῷ Plat.; φαρμάκοις Plut.): [[ὑπό]] τινος ἀ. Hom., Plat. умереть от чьей-л. руки; στρατηγοῦ θάνατον ἀ. Plut. умереть смертью полководца.
|elrutext='''ἀποθνῄσκω:''' (fut. ἀποθᾰνοῦμαι - ион. [[ἀποθανέομαι]] и ἀποθανεῦμαι) умирать, погибать (περὶ φασγάνῳ Hom.; ἐκ τῶν τραυμάτων Her.; νόσῳ, ὑπὸ λιμοῦ Thuc., Plat. и λιμῷ Plat.; φαρμάκοις Plut.): [[ὑπό]] τινος ἀ. Hom., Plat. умереть от чьей-л. руки; στρατηγοῦ θάνατον ἀ. Plut. умереть смертью полководца.
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':¢poqn»skw 阿坡-特尼士可<p>'''詞類次數''':動詞(111)<p>'''原文字根''':從-死 相當於: ([[מוּת]]&#x200E;)<p>'''字義溯源''':死去,處死,冒死,已經死了,快要死了,衰亡,放棄,死;由([[ἀπό]] / [[ἀπαρτί]] / [[ἀποπέμπω]])*=從,出,離)與([[θνῄσκω]])*=死)組成。比較: ([[θάνατος]] / [[ἀθάνατος]])=死亡; ([[θνῄσκω]])=死。當人的魂離開他的身體時,就是人自然的死。這字也說到動物的死( 太8:32),植物的死( 猶1:12);並隱喻信徒‘己’的死( 約12:24),信徒的靈向律法死( 加2:19),向罪死( 羅6:2),還有與基督同死( 加2:20; 西2:20)<p/>'''同源字''':1) ([[ἀποθνῄσκω]])死去 2) ([[θανατόω]])治死。<p/>'''同義字''':1) ([[ἀποθνῄσκω]])死去 2) ([[θνῄσκω]])死 3) ([[τελευτάω]])命終<p/>'''出現次數''':總共(112);太(5);可(8);路(11);約(27);徒(4);羅(23);林前(7);林後(5);加(2);腓(1);西(2);帖前(2);來(7);彼前(1);猶(1);啓(6)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 死了(37) 太9:24; 太22:24; 太22:27; 可5:35; 可5:39; 可12:19; 可12:20; 可12:21; 可12:22; 路16:22; 路20:28; 路20:29; 路20:32; 約4:47; 約6:58; 約8:52; 約8:53; 約8:53; 約11:14; 約11:25; 約12:24; 約12:24; 徒7:4; 徒9:37; 羅7:2; 羅7:3; 羅7:9; 羅14:9; 林前15:3; 林後5:14; 加2:21; 腓1:21; 來11:4; 猶1:12; 啓8:9; 啓8:11; 啓16:3;<p>2) 死(33) 太26:35; 路16:22; 路20:36; 約4:49; 約6:50; 約11:26; 約11:32; 約11:37; 約11:50; 約11:51; 約18:14; 約21:23; 徒21:13; 徒25:11; 羅5:6; 羅5:7; 羅5:7; 羅5:8; 羅6:9; 羅6:10; 羅8:13; 羅14:7; 羅14:8; 羅14:8; 林前8:11; 林前9:15; 林前15:36; 林後5:15; 加2:19; 帖前4:14; 帖前5:10; 來9:27; 啓9:6;<p>3) 而死(4) 約12:33; 約18:32; 來10:28; 來11:37;<p>4) 就死了(3) 路20:30; 路20:31; 林後5:14;<p>5) 都死了(2) 羅5:15; 林前15:22;<p>6) 他⋯死了(2) 可15:44; 林後5:15;<p>7) 是死了(2) 可9:26; 約6:49;<p>8) 死的(2) 約19:7; 來11:13;<p>9) 你們要死(2) 約8:21; 約8:24;<p>10) 你們⋯死(1) 西2:20;<p>11) 她⋯死了(1) 路8:52;<p>12) 死去的(1) 啓14:13;<p>13) 他⋯死(1) 約21:23;<p>14) 衰亡(1) 啓3:2;<p>15) 受死(1) 彼前3:18;<p>16) 我們⋯死(1) 羅6:8;<p>17) 我們⋯死了(1) 羅14:8;<p>18) 臨死時(1) 來11:21;<p>19) 我⋯在死(1) 林前15:31;<p>20) 我們既⋯死了(1) 羅7:6;<p>21) 已經⋯死了(1) 羅14:15;<p>22) 已經死了(1) 羅8:34;<p>23) 死罷(1) 約11:16;<p>24) 死於(1) 羅6:2;<p>25) 必要死(1) 約8:24;<p>26) 她已經死了(1) 路8:53;<p>27) 快要死了(1) 路8:42;<p>28) 已死的人(1) 羅6:7;<p>29) 他死(1) 羅6:10;<p>30) 你們已經死了(1) 西3:3;<p>31) 將死的(1) 林後6:9;<p>32) 我們要死了(1) 林前15:32;<p>33) 淹死(1) 太8:32;<p>34) 必死的(1) 來7:8
}}
}}