3,277,121
edits
(c1) |
(cc1) |
||
Line 3: | Line 3: | ||
}} | }} | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=δωδεκαφυλου, τό (from [[δώδεκα]], and [[φυλή]], [[tribe]]), the [[twelve]] tribes, used [[collectively]] of the Israelitish [[people]], as consisting of [[twelve]] tribes: Clement of [[Rome]], 1 Corinthians 55,6 [ET]; Protevangelium Jacobi,<br /><b class="num">c.</b> 1,3; [[λαός]] ὁ [[δωδεκάφυλος]], Sibylline Oracles Cf. [[δεκάφυλος]], [[τετράφυλος]], [[Herodotus]] 5,66; (Winer's Grammar, 100 (95)).) | |txtha=δωδεκαφυλου, τό (from [[δώδεκα]], and [[φυλή]], [[tribe]]), the [[twelve]] tribes, used [[collectively]] of the Israelitish [[people]], as consisting of [[twelve]] tribes: Clement of [[Rome]], 1 Corinthians 55,6 [ET]; Protevangelium Jacobi,<br /><b class="num">c.</b> 1,3; [[λαός]] ὁ [[δωδεκάφυλος]], Sibylline Oracles Cf. [[δεκάφυλος]], [[τετράφυλος]], [[Herodotus]] 5,66; (Winer's Grammar, 100 (95)).) | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
Line 9: | Line 9: | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':dwdek£fulon 多-得卡-廢朗< | |sngr='''原文音譯''':dwdek£fulon 多-得卡-廢朗<br />'''詞類次數''':形容詞(1)<br />'''原文字根''':二-十-萌芽<br />'''字義溯源''':十二支派;以色列國民的整體。由([[δώδεκα]])=二加十)與([[φυλή]])=支派)組成;其中 ([[δώδεκα]])由([[δύο]] / [[δισμυριάς]])*=二)與([[δέκα]] / [[δεκαέξ]] / [[δεκαοκτώ]])*=十)組成;而 ([[φυλή]])出自([[φύω]])*=噴出)。十二支派,是一個編號([[δωδεκάφυλον]]));至於( 路22:30; 雅1:1)所提到的十二個支派,是兩個編號:([[δώδεκα]])=十二)和([[φυλή]])=支派<br />'''出現次數''':總共(1);徒(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 十二支派(1) 徒26:7 | ||
}} | }} |