δωδεκάφυλον
Νικᾷ γὰρ αἰεὶ διαβολὴ τὰ κρείττονα → Calumniae mos vincere id, quod rectius → Verleumdung siegt stets über das, was besser ist
English (Strong)
from δώδεκα and φυλή; the commonwealth of Israel: twelve tribes.
English (Thayer)
δωδεκαφυλου, τό (from δώδεκα, and φυλή, tribe), the twelve tribes, used collectively of the Israelitish people, as consisting of twelve tribes: Clement of Rome, 1 Corinthians 55,6 [ET]; Protevangelium Jacobi,
c. 1,3; λαός ὁ δωδεκάφυλος, Sibylline Oracles Cf. δεκάφυλος, τετράφυλος, Herodotus 5,66; (Winer's Grammar, 100 (95)).)
Russian (Dvoretsky)
δωδεκάφῡλον: τό двенадцать колен (израилевых) NT.
Chinese
原文音譯:dwdek£fulon 多-得卡-廢朗
詞類次數:形容詞(1)
原文字根:二-十-萌芽
字義溯源:十二支派;以色列國民的整體。由(δώδεκα)=二加十)與(φυλή)=支派)組成;其中 (δώδεκα)由(δύο / δισμυριάς)*=二)與(δέκα / δεκαέξ / δεκαοκτώ)*=十)組成;而 (φυλή)出自(φύω)*=噴出)。十二支派,是一個編號(δωδεκάφυλον));至於( 路22:30; 雅1:1)所提到的十二個支派,是兩個編號:(δώδεκα)=十二)和(φυλή)=支派
出現次數:總共(1);徒(1)
譯字彙編:
1) 十二支派(1) 徒26:7