Anonymous

ὁμαρτέω: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1"
(2a)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=omarteo
|Transliteration C=omarteo
|Beta Code=o(marte/w
|Beta Code=o(marte/w
|Definition=<span class="bibl">Il.24.438</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Ba.</span>923</span> ; Aeol. imper. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> ὐμάρτη <span class="bibl">Theoc.28.3</span>: impf. ὡμάρτουν <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>1647</span> ; Ion. -ευν <span class="bibl">A.R.1.579</span>, <span class="bibl">Theoc.2.73</span> ; Ep. 3dual <b class="b3">ὁμαρτήτην</b>, v. [[ὁμαρτήδην]] : fut. -ήσω <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>196</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>1616</span> : aor. ὡμάρτησα <span class="bibl">Coluth.25</span> ; opt. <b class="b3">ὁμαρτήσειεν</b>, etc., <span class="bibl">Od.13.87</span>, al. : aor. 2 ὅμαρτεν <span class="bibl">Orph.<span class="title">A.</span>511</span> ; <b class="b2">act together, at the same moment</b>, τὸν δ' Αἴας καὶ Τεῦκρος ὁμαρτήσανθ' ὁ μὲν ἰῷ βεβλήκει, Αἴας δὲ . . νύξεν <span class="bibl">Il.12.400</span> ; ἐξ οἴκου βῆσαν ὁμαρτήσαντες ἅμ' ἄμφω <span class="bibl">Od.21.188</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">accompany</b>, ἐν νηΐ θοῇ ἢ πεζὸς ὁμαρτέων <span class="bibl">Il.24.438</span> ; <b class="b3">οὐδέ κεν ἴρηξ κίρκος ὁμαρτήσειεν</b> <b class="b2">could</b> not <b class="b2">keep pace, keep up with</b> the ship, <span class="bibl">Od.13.87</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> c. dat., <b class="b2">walk beside, accompany</b>, τινι <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>196</span>,<span class="bibl">676</span>, <span class="bibl"><span class="title">Th.</span>201</span> ; ὁ. σύν τινι <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>1647</span> ; πρός τινα <span class="bibl">Call.<span class="title">Cer.</span>129</span> ; also, <b class="b2">pursue, chase</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>338</span>(lyr.) : abs., <span class="bibl">Id.<span class="title">Pr.</span>678</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> of things, <b class="b2">attend</b>, διθύραμβος ὁ. Διονύσῳ <span class="bibl">Id.<span class="title">Fr.</span>355</span> ; τῷ γήρᾳ φιλεῖ χὠ νοῦς ὁμαρτεῖν <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span> 260</span> : abs., <b class="b2">supervene</b>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Morb.</span>2.61</span>, cf. <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>1027</span>.—Poet. Verb, used once by Hp. l. c. ; cf. [[ἁμαρτέω]].</span>
|Definition=<span class="bibl">Il.24.438</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Ba.</span>923</span> ; Aeol. imper. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> ὐμάρτη <span class="bibl">Theoc.28.3</span>: impf. ὡμάρτουν <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>1647</span> ; Ion. -ευν <span class="bibl">A.R.1.579</span>, <span class="bibl">Theoc.2.73</span> ; Ep. 3dual <b class="b3">ὁμαρτήτην</b>, v. [[ὁμαρτήδην]] : fut. -ήσω <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>196</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>1616</span> : aor. ὡμάρτησα <span class="bibl">Coluth.25</span> ; opt. <b class="b3">ὁμαρτήσειεν</b>, etc., <span class="bibl">Od.13.87</span>, al. : aor. 2 ὅμαρτεν <span class="bibl">Orph.<span class="title">A.</span>511</span> ; <b class="b2">act together, at the same moment</b>, τὸν δ' Αἴας καὶ Τεῦκρος ὁμαρτήσανθ' ὁ μὲν ἰῷ βεβλήκει, Αἴας δὲ . . νύξεν <span class="bibl">Il.12.400</span> ; ἐξ οἴκου βῆσαν ὁμαρτήσαντες ἅμ' ἄμφω <span class="bibl">Od.21.188</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> [[accompany]], ἐν νηΐ θοῇ ἢ πεζὸς ὁμαρτέων <span class="bibl">Il.24.438</span> ; <b class="b3">οὐδέ κεν ἴρηξ κίρκος ὁμαρτήσειεν</b> [[could]] not <b class="b2">keep pace, keep up with</b> the ship, <span class="bibl">Od.13.87</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> c. dat., <b class="b2">walk beside, accompany</b>, τινι <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>196</span>,<span class="bibl">676</span>, <span class="bibl"><span class="title">Th.</span>201</span> ; ὁ. σύν τινι <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>1647</span> ; πρός τινα <span class="bibl">Call.<span class="title">Cer.</span>129</span> ; also, <b class="b2">pursue, chase</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>338</span>(lyr.) : abs., <span class="bibl">Id.<span class="title">Pr.</span>678</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> of things, [[attend]], διθύραμβος ὁ. Διονύσῳ <span class="bibl">Id.<span class="title">Fr.</span>355</span> ; τῷ γήρᾳ φιλεῖ χὠ νοῦς ὁμαρτεῖν <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span> 260</span> : abs., [[supervene]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Morb.</span>2.61</span>, cf. <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>1027</span>.—Poet. Verb, used once by Hp. l. c. ; cf. [[ἁμαρτέω]].</span>
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0329.png Seite 329]] zusammentreffen, sowohl im feindlichen Sinne, von zwei Kämpfern, zusammengerathen, ὁμαρτήτην (s. [[ὁμαρτήδην]]) Il. 13, 584, als auch, häufiger, im freundlichen Sinne, zusammen, in Uebereinstimmung handeln, 12, 400; bes. zusammengehen, ἐξ οἴκου βῆσαν ὁμαρτήσαντες ἅμ' [[ἄμφω]], Od. 21, 188, sie gingen zusammen, vgl. Il. 24, 438; daher auch gleichen Schritt halten, gleich schnell sein, folgen können, [[οὐδέ]] κεν [[ἴρηξ]] [[κίρκος]] ὁμαρτήσειεν, Od. 13, 87. – Begleiten, <b class="b2">folgen</b>, womit verbunden sein, τινί, Hes. O. 198. 678 Th. 201; Soph. O. C. 1643; Eur. Ion 1151; Aesch. Spt. 1013 Eum. 323; [[ἄκρατος]] ὀργὴν [[Ἄργος]] ὡμάρτει, Prom. 681, verfolgen; [[τίς]] [[ἡγεμών]] μοι ποδὸς ὁμαρτήσει τυφλοῦ, Eur. Phoen. 1610; einzeln bei sp. D., wie Coluth. 25.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0329.png Seite 329]] zusammentreffen, sowohl im feindlichen Sinne, von zwei Kämpfern, zusammengerathen, ὁμαρτήτην (s. [[ὁμαρτήδην]]) Il. 13, 584, als auch, häufiger, im freundlichen Sinne, zusammen, in Uebereinstimmung handeln, 12, 400; bes. zusammengehen, ἐξ οἴκου βῆσαν ὁμαρτήσαντες ἅμ' [[ἄμφω]], Od. 21, 188, sie gingen zusammen, vgl. Il. 24, 438; daher auch gleichen Schritt halten, gleich schnell sein, folgen können, [[οὐδέ]] κεν [[ἴρηξ]] [[κίρκος]] ὁμαρτήσειεν, Od. 13, 87. – Begleiten, [[folgen]], womit verbunden sein, τινί, Hes. O. 198. 678 Th. 201; Soph. O. C. 1643; Eur. Ion 1151; Aesch. Spt. 1013 Eum. 323; [[ἄκρατος]] ὀργὴν [[Ἄργος]] ὡμάρτει, Prom. 681, verfolgen; [[τίς]] [[ἡγεμών]] μοι ποδὸς ὁμαρτήσει τυφλοῦ, Eur. Phoen. 1610; einzeln bei sp. D., wie Coluth. 25.
}}
}}
{{ls
{{ls