Anonymous

γαμέω: Difference between revisions

From LSJ
98 bytes removed ,  28 June 2020
m
Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1"
(cc1)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=gameo
|Transliteration C=gameo
|Beta Code=game/w
|Beta Code=game/w
|Definition=fut. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> γαμέω <span class="bibl">Il.9.388</span>,<span class="bibl">391</span>, contr. γαμῶ <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>764</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>1500</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ant.</span>750</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>1655</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>5.2.12</span>, etc.; later γαμήσω Plu.2.386c, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Rh.Pr.</span>8</span> (for γαμήσεις <span class="bibl"><span class="title">Tim.</span>52</span> leg. <b class="b3">γαμησείεις</b>): aor. 1 ἔγημα <span class="bibl">Il. 14.121</span>, etc.; later ἐγάμησα <span class="bibl">LXX<span class="title">Es.</span>10.3</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ev.Marc.</span>6.17</span>, Luc.<b class="b2">D Deor</b>. 5.4, etc. (cf. infr. 11.2): pf. γεγάμηκα <span class="bibl">Ar.<span class="title">Lys.</span>595</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>877e</span>: plpf. ἐγεγαμήκει <span class="bibl">Th.1.126</span>:—Med., fut. Ep. γαμέσσεται <span class="bibl">Il.9.394</span> codd., Att. γαμοῦμαι <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>1673</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Th.</span>900</span>, later γαμήσομαι <span class="bibl">Plu.<span class="title">Art.</span> 26</span>, etc.: aor. ἐγημάμην <span class="bibl">Od.16.392</span>, <span class="bibl">Anacr.86</span>, <span class="bibl">Is.5.5</span>, etc.:—Pass., fut. γαμηθήσομαι <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>6.13.8</span>, <span class="bibl">Ant.Lib.1.2</span>, <span class="bibl">D.C.58.3</span>, <span class="bibl">Hld.5.30</span>, etc.: aor. ἐγαμήθην <span class="bibl">D.H.11.34</span>, <span class="bibl">Str.10.4.20</span>, etc.: poet. shortd. <b class="b3">γαμεθεῖσα</b> v.l. in <span class="bibl">Theoc.8.91</span>, cf. <span class="bibl">Eust.758.52</span>: pf. γεγάμημαι <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>4.5.24</span>, <span class="bibl">D. 36.32</span>: plpf. ἐγεγάμητο <span class="bibl">App.<span class="title">BC</span>4.23</span>: (γάμος):—<b class="b2">marry</b>, i.e. <b class="b2">take to wife</b>, of the man, <b class="b3">Ἀδρήστοιο δ' ἔγημε θυγατρῶν</b> one of his daughters, <span class="bibl">Il.14.121</span>; ἔνθα δ' ἔγημε γυναῖκα <span class="bibl">Od.15.241</span>; <b class="b3">γ. γυναῖκα ἐς οἰκία</b>, like [[ἄγεσθαι]], <span class="bibl">Hdt.4.78</span>: c. acc. cogn., γάμον γαμεῖν <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>764</span>,<span class="bibl">909</span>; τὸν Ἑλένης γάμον… γήμας <span class="bibl">E.<span class="title">IA</span> 467</span>; <b class="b3">γῆμαι γέκτρα βασιλέως</b> the king's daughter, <span class="bibl">Id.<span class="title">Med.</span>594</span>: rarely c. dupl. acc., <b class="b3">γάμους τοὺς πρώτους ἐγάμεε Κύρου δύο θυγατέρας</b> (for <b class="b3">πρῶτον ἐγάμεε… θυγατέρας</b>) <span class="bibl">Hdt.3.88</span>, cf. <span class="bibl">E.<span class="title">Tr.</span>357</span>; also <b class="b3">γάμῳ γ</b>. <b class="b2">marry</b> in lawful wedlock, <span class="bibl">D.39.26</span>; <b class="b3">ἐκ κακοῦ, ἐξ ἀγαθοῦ γῆμαι</b>, <b class="b2">marry a wife</b> of mean or noble stock, <span class="bibl">Thgn.189</span>, <span class="bibl">190</span>; ἐκ μειόνων <span class="bibl">X.<span class="title">Hier.</span>1.28</span>; ἐκ γενναίων <span class="bibl">E.<span class="title">Andr.</span>1279</span>; <b class="b3">παρά τινος</b> ib.<span class="bibl">975</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Plt.</span>310c</span>; <b class="b3">ἐπὶ θυγατρὶ γ. ἄλλην γυναῖκα</b> set a stepmother over one's daughter, <span class="bibl">Hdt.4.154</span>, cf. <span class="bibl">E.<span class="title">Alc.</span>372</span>; <b class="b3">ἐπὶ δέκα ταλάντοις τινὰ γαμεῖν</b> <b class="b2">marry a wife</b> with a dowry of ten talents, <span class="bibl">And. 4.13</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> of mere sexual intercourse, <b class="b2">take for a paramour</b>, <span class="bibl">Od. 1.36</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Asin.</span>32</span>; γ. βιαίως σκότιον λέχος <span class="bibl">E.<span class="title">Tr.</span>44</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> later of the woman, ἐὰν γαμήσῃ ἄλλον <span class="bibl"><span class="title">Ev.Marc.</span>10.12</span>: abs., <span class="bibl"><span class="title">1 Ep.Cor.</span>7.28</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Med., <b class="b2">give oneself</b> or <b class="b2">one's</b> child <b class="b2">in marriage</b>: </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">1</span> of the woman, <b class="b2">give herself in marriage</b>, i.e. <b class="b2">wed</b>, c. dat., γαμέεσθαι τῷ ὅτεῴ τε πατὴρ κέλεται <span class="bibl">Od.2.113</span>; γημαμένη ᾧ υἷϊ· ὁ δ' ὃν πατέρ' ἐξεναρίξας γῆμεν <span class="bibl">11.273</span>: abs., <span class="bibl">Hdt.4.117</span>; σοὶ μὲν γαμεῖσθαι μόρσιμον, γαμεῖν δ' ἐμοί <span class="bibl">A.<span class="title">Fr.</span>13</span>; <b class="b3">εἰς τύρανν' ἐγημάμην</b> I <b class="b2">married</b> into a royal house, <span class="bibl">E. <span class="title">Tr.</span>474</span>; <b class="b3">γήματο δ' εἰς Μαραθῶνα</b>, i. e. she <b class="b2">married</b> Herodes of Marathon, <span class="title">IG</span>14.1389 i 5 (<b class="b3">ἥν τ' ἐγήματο</b> is f.l. for [[ἥ τ' ἐγ]]. in <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>262</span>): ironically of a henpecked husband, κεῖνος οὐκ ἔγημεν ἀλλ' ἐγήματο <span class="bibl">Anacr.86</span>; so Medea to Jason, <b class="b3">μῶν γαμοῦσα… σέ</b>; did I <b class="b2">marry</b> you? <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>606</span>; <b class="b3">ἐγημάμην</b>, of a man marrying a rich wife, <span class="bibl">Antiph.46</span>; <b class="b3">γαμεῖται ἕκαστος</b> (sens. obsc.) Luc.<span class="title">VH</span>1.22; ὁ γαμηθεὶς ὡς παρθένος κἄπειτα γενόμενος ἀνήρ <span class="bibl">Phld.<span class="title">Sign.</span>2</span>; incorrectly, in later writers, γημάμενος <span class="bibl">Apollod.3.12.6</span>, cf. <span class="bibl">Q.S. 1.728</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> of parents, <b class="b2">get their children married, betroth</b> them, <b class="b2">get a wife for the son</b>, <b class="b3">Πηλεύς θήν μοι ἔπειτα γυναῖκα γαμέσσεται αὐτός</b> (where Aristarch. <b class="b3">γε μάσσεται</b> <b class="b2">will seek</b> or <b class="b2">make suit</b> for) <span class="bibl">Il.9.394</span>:—Act. aor. 1 <b class="b3">ἐγάμησα</b> in this sense, <span class="bibl">Men.885</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> Pass., <b class="b2">to be taken to wife</b>: hence, <b class="b2">marry a husband</b>, Il.cc. ad init., <span class="bibl"><span class="title">PGrenf.</span>2.76.11</span> (iv A. D.), etc.; rarely in correct authors, <span class="bibl">Poll.3.45</span>.</span>
|Definition=fut. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> γαμέω <span class="bibl">Il.9.388</span>,<span class="bibl">391</span>, contr. γαμῶ <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>764</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>1500</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ant.</span>750</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>1655</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>5.2.12</span>, etc.; later γαμήσω Plu.2.386c, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Rh.Pr.</span>8</span> (for γαμήσεις <span class="bibl"><span class="title">Tim.</span>52</span> leg. <b class="b3">γαμησείεις</b>): aor. 1 ἔγημα <span class="bibl">Il. 14.121</span>, etc.; later ἐγάμησα <span class="bibl">LXX<span class="title">Es.</span>10.3</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ev.Marc.</span>6.17</span>, Luc.<b class="b2">D Deor</b>. 5.4, etc. (cf. infr. 11.2): pf. γεγάμηκα <span class="bibl">Ar.<span class="title">Lys.</span>595</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>877e</span>: plpf. ἐγεγαμήκει <span class="bibl">Th.1.126</span>:—Med., fut. Ep. γαμέσσεται <span class="bibl">Il.9.394</span> codd., Att. γαμοῦμαι <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>1673</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Th.</span>900</span>, later γαμήσομαι <span class="bibl">Plu.<span class="title">Art.</span> 26</span>, etc.: aor. ἐγημάμην <span class="bibl">Od.16.392</span>, <span class="bibl">Anacr.86</span>, <span class="bibl">Is.5.5</span>, etc.:—Pass., fut. γαμηθήσομαι <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>6.13.8</span>, <span class="bibl">Ant.Lib.1.2</span>, <span class="bibl">D.C.58.3</span>, <span class="bibl">Hld.5.30</span>, etc.: aor. ἐγαμήθην <span class="bibl">D.H.11.34</span>, <span class="bibl">Str.10.4.20</span>, etc.: poet. shortd. <b class="b3">γαμεθεῖσα</b> v.l. in <span class="bibl">Theoc.8.91</span>, cf. <span class="bibl">Eust.758.52</span>: pf. γεγάμημαι <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>4.5.24</span>, <span class="bibl">D. 36.32</span>: plpf. ἐγεγάμητο <span class="bibl">App.<span class="title">BC</span>4.23</span>: (γάμος):—[[marry]], i.e. <b class="b2">take to wife</b>, of the man, <b class="b3">Ἀδρήστοιο δ' ἔγημε θυγατρῶν</b> one of his daughters, <span class="bibl">Il.14.121</span>; ἔνθα δ' ἔγημε γυναῖκα <span class="bibl">Od.15.241</span>; <b class="b3">γ. γυναῖκα ἐς οἰκία</b>, like [[ἄγεσθαι]], <span class="bibl">Hdt.4.78</span>: c. acc. cogn., γάμον γαμεῖν <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>764</span>,<span class="bibl">909</span>; τὸν Ἑλένης γάμον… γήμας <span class="bibl">E.<span class="title">IA</span> 467</span>; <b class="b3">γῆμαι γέκτρα βασιλέως</b> the king's daughter, <span class="bibl">Id.<span class="title">Med.</span>594</span>: rarely c. dupl. acc., <b class="b3">γάμους τοὺς πρώτους ἐγάμεε Κύρου δύο θυγατέρας</b> (for <b class="b3">πρῶτον ἐγάμεε… θυγατέρας</b>) <span class="bibl">Hdt.3.88</span>, cf. <span class="bibl">E.<span class="title">Tr.</span>357</span>; also <b class="b3">γάμῳ γ</b>. [[marry]] in lawful wedlock, <span class="bibl">D.39.26</span>; <b class="b3">ἐκ κακοῦ, ἐξ ἀγαθοῦ γῆμαι</b>, <b class="b2">marry a wife</b> of mean or noble stock, <span class="bibl">Thgn.189</span>, <span class="bibl">190</span>; ἐκ μειόνων <span class="bibl">X.<span class="title">Hier.</span>1.28</span>; ἐκ γενναίων <span class="bibl">E.<span class="title">Andr.</span>1279</span>; <b class="b3">παρά τινος</b> ib.<span class="bibl">975</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Plt.</span>310c</span>; <b class="b3">ἐπὶ θυγατρὶ γ. ἄλλην γυναῖκα</b> set a stepmother over one's daughter, <span class="bibl">Hdt.4.154</span>, cf. <span class="bibl">E.<span class="title">Alc.</span>372</span>; <b class="b3">ἐπὶ δέκα ταλάντοις τινὰ γαμεῖν</b> <b class="b2">marry a wife</b> with a dowry of ten talents, <span class="bibl">And. 4.13</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> of mere sexual intercourse, <b class="b2">take for a paramour</b>, <span class="bibl">Od. 1.36</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Asin.</span>32</span>; γ. βιαίως σκότιον λέχος <span class="bibl">E.<span class="title">Tr.</span>44</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> later of the woman, ἐὰν γαμήσῃ ἄλλον <span class="bibl"><span class="title">Ev.Marc.</span>10.12</span>: abs., <span class="bibl"><span class="title">1 Ep.Cor.</span>7.28</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Med., <b class="b2">give oneself</b> or <b class="b2">one's</b> child <b class="b2">in marriage</b>: </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">1</span> of the woman, <b class="b2">give herself in marriage</b>, i.e. [[wed]], c. dat., γαμέεσθαι τῷ ὅτεῴ τε πατὴρ κέλεται <span class="bibl">Od.2.113</span>; γημαμένη ᾧ υἷϊ· ὁ δ' ὃν πατέρ' ἐξεναρίξας γῆμεν <span class="bibl">11.273</span>: abs., <span class="bibl">Hdt.4.117</span>; σοὶ μὲν γαμεῖσθαι μόρσιμον, γαμεῖν δ' ἐμοί <span class="bibl">A.<span class="title">Fr.</span>13</span>; <b class="b3">εἰς τύρανν' ἐγημάμην</b> I [[married]] into a royal house, <span class="bibl">E. <span class="title">Tr.</span>474</span>; <b class="b3">γήματο δ' εἰς Μαραθῶνα</b>, i. e. she [[married]] Herodes of Marathon, <span class="title">IG</span>14.1389 i 5 (<b class="b3">ἥν τ' ἐγήματο</b> is f.l. for [[ἥ τ' ἐγ]]. in <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>262</span>): ironically of a henpecked husband, κεῖνος οὐκ ἔγημεν ἀλλ' ἐγήματο <span class="bibl">Anacr.86</span>; so Medea to Jason, <b class="b3">μῶν γαμοῦσα… σέ</b>; did I [[marry]] you? <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>606</span>; <b class="b3">ἐγημάμην</b>, of a man marrying a rich wife, <span class="bibl">Antiph.46</span>; <b class="b3">γαμεῖται ἕκαστος</b> (sens. obsc.) Luc.<span class="title">VH</span>1.22; ὁ γαμηθεὶς ὡς παρθένος κἄπειτα γενόμενος ἀνήρ <span class="bibl">Phld.<span class="title">Sign.</span>2</span>; incorrectly, in later writers, γημάμενος <span class="bibl">Apollod.3.12.6</span>, cf. <span class="bibl">Q.S. 1.728</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> of parents, <b class="b2">get their children married, betroth</b> them, <b class="b2">get a wife for the son</b>, <b class="b3">Πηλεύς θήν μοι ἔπειτα γυναῖκα γαμέσσεται αὐτός</b> (where Aristarch. <b class="b3">γε μάσσεται</b> <b class="b2">will seek</b> or <b class="b2">make suit</b> for) <span class="bibl">Il.9.394</span>:—Act. aor. 1 <b class="b3">ἐγάμησα</b> in this sense, <span class="bibl">Men.885</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> Pass., <b class="b2">to be taken to wife</b>: hence, <b class="b2">marry a husband</b>, Il.cc. ad init., <span class="bibl"><span class="title">PGrenf.</span>2.76.11</span> (iv A. D.), etc.; rarely in correct authors, <span class="bibl">Poll.3.45</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0472.png Seite 472]] (fut. [[γαμέω]] Il. 9, 388. 391; att. γαμῶ, Xen. Cyr. 5, 2, 12. 8, 4, 20; Sp. γαμήσω, wie Luc. D. mer. 7; med. γαμέσσεται v. l. Il. 9, 394, s. unten; att. γαμοῦμαι Eur. Phoen. 1667; aor. I. ἔγημα, z. B. Xen. Cyr. 8, 5, 19; med. γήμασθαι Od. 2, 128; erst Sp. von Menand. an u. N.T. ἐγάμησα, γαμῆσαι, Matth. 19, 9; Men. beim Schol. Il. 9, 394; Xen. Cyr. 8, 4, 20 ist γαμήσειας l. d.; perf. γεγάμηκα, ἐγεγαμήκει, Thuc. 1, 126; γεγαμημένη Xen. An. 4, 5, 24; aor. pass. ἐγαμήθην, Theocr. 8, 91 γαμεθεῖσα), 1) act., <b class="b2">heirathen</b>, zum Weibe nehmen, τινά, von Hom. an überall; Od. 21, 72 ἀλλ' ἐμὲ ἱέμενοι γῆμαι θέσθαι τε γυναῖκα, Homerische Figur, παραλλήλως; auch absol., Hom. Odyss. 4, 208 ᾧ τεΚρονίων ὄλβον ἐπικλώσῃ γαμέοντί τε γιγνομένῳ τε, Homerische Figur; οἱ γεγαμηκότες, im Ggstz der ἄγαμοι, Xen. Conv. 9, 7; γυναῖκα γαμεῖν Od. 15, 241; Eur. Alc. 373; Her. 4, 154 u. sonst; γάμον γαμεῖν Aesch. Prom. 908; Eur. El. 926; τὸν Ἑλένης γάμον I. A. 467; γάμους τοὺς πρώτους ἐγάμει Κύρου δύο θυγατέρας, die beiden ersten Ehen schloß er mit zwei Töchtern, Her. 3, 88; λέκτρα βασιλέως, eine Königstochter, Eur. Med. 591; [[σκότιον]] [[λέχος]] Tr. 44; anders Dem. 39, 26 γάμῳ γαμεῖν, als rechtmäßige Frau heirathen. Zu bemerken sind noch: ἀπὸ [[φίλων]] ἀνδρῶν γαμεῖν, Eur. Andr. 976, wie [[παρά]] τινος, Plat. Polit. 310 c (wie Plut. Symp. 4, 3, 1); [[ὁπόθεν]] ἂν βούληται Rep. II, 362 b; ἐξ [[ἐμεῦ]] γῆμαι Her. 6, 130, aus meinem Hause eine Frau nehmen; ἐκ γενναίων Eur. Andr. 1280; ἐκ μειόνων, eine Frau aus geringerm Stande, Xen. Hier. 1, 28; Ἀδρήστοιο ἔγημε θυγατρῶν, eine von den Töchtern des Ad., Il. 14, 121; εἰς [[οἰκία]], eine Frau ins Haus führen, Her. 4, 78. – Von außerehelichem Beischlaf Od. 1, 36 u. Sp., wie Luc. Asin. 32. – Den aor. ἐγάμησα brauchte Menand. in der Bdtg zum Weibe geben, s. Mein. p. 274. – 2) Med., a) gew. vom Weibe, <b class="b2">sich verheirathen</b>, τινί, mit Jemandem, von Hom. an überall, vgl. Od. 11, 273 ἣ μέγα [[ἔργον]] ἔρεξεν ἀιδρείῃσι νόοιο γημαμένη ᾧ υἱεῖ· ὁ δ' ὃν πατέρ' ἐξεναρίξας γῆμεν, activ. u. med. neben einander; Plat. Legg. XI, 925 e, act. neben med., die auch in VLL. oft so unterschieden werden; εἰς τύραννα, sich in ein Fürstenhaus verheirathen, Eur. Tr. 474; vgl. Herod. Attic. (App. 51, 5). Selten von außerehelichem Beischlaf, wie Callim. Del. 240. – Vom Manne, Antiphan. B. A. 86 nach Mein., ich ließ mich heirathen. – b) von den Eltern, die ihre Kinder verheirathen, v. l. Iliad. 9. 394 Πηλεὺς θήν μοι [[ἔπειτα]] γυναῖκα γαμέσσεται [[αὐτός]], s. Scholl. u. Apollon. Lex. Homer. p. 53, 30, Aristarch las nach Scholl. Didym. γυναῖκά γε μάσσεται, er wird suchen, auswählen; Parthen. 33; die Tochter an Jemand verheirathen, τὸν δόντα τ' αὐτῷ θυγατέρα, ἥν τ' ἐγήματο Eur. Med. 257, wo man ἥτ' hat ändern wollen. – 3) Pass., <b class="b2">geheirathet werden</b>, γεγαμημένη Xen. An. 4, 5, 24; γαμεθεῖσα Theocr. 8, 91; Sp. brauchen γαμηθῆναι = γήμασθαι, was Poll. 3, 45 tadelt, s. Beispiele Lob. Phryn. 742. – Γαμητέον, man muß heirathen, Plut. Demetr. 14.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0472.png Seite 472]] (fut. [[γαμέω]] Il. 9, 388. 391; att. γαμῶ, Xen. Cyr. 5, 2, 12. 8, 4, 20; Sp. γαμήσω, wie Luc. D. mer. 7; med. γαμέσσεται v. l. Il. 9, 394, s. unten; att. γαμοῦμαι Eur. Phoen. 1667; aor. I. ἔγημα, z. B. Xen. Cyr. 8, 5, 19; med. γήμασθαι Od. 2, 128; erst Sp. von Menand. an u. N.T. ἐγάμησα, γαμῆσαι, Matth. 19, 9; Men. beim Schol. Il. 9, 394; Xen. Cyr. 8, 4, 20 ist γαμήσειας l. d.; perf. γεγάμηκα, ἐγεγαμήκει, Thuc. 1, 126; γεγαμημένη Xen. An. 4, 5, 24; aor. pass. ἐγαμήθην, Theocr. 8, 91 γαμεθεῖσα), 1) act., [[heirathen]], zum Weibe nehmen, τινά, von Hom. an überall; Od. 21, 72 ἀλλ' ἐμὲ ἱέμενοι γῆμαι θέσθαι τε γυναῖκα, Homerische Figur, παραλλήλως; auch absol., Hom. Odyss. 4, 208 ᾧ τεΚρονίων ὄλβον ἐπικλώσῃ γαμέοντί τε γιγνομένῳ τε, Homerische Figur; οἱ γεγαμηκότες, im Ggstz der ἄγαμοι, Xen. Conv. 9, 7; γυναῖκα γαμεῖν Od. 15, 241; Eur. Alc. 373; Her. 4, 154 u. sonst; γάμον γαμεῖν Aesch. Prom. 908; Eur. El. 926; τὸν Ἑλένης γάμον I. A. 467; γάμους τοὺς πρώτους ἐγάμει Κύρου δύο θυγατέρας, die beiden ersten Ehen schloß er mit zwei Töchtern, Her. 3, 88; λέκτρα βασιλέως, eine Königstochter, Eur. Med. 591; [[σκότιον]] [[λέχος]] Tr. 44; anders Dem. 39, 26 γάμῳ γαμεῖν, als rechtmäßige Frau heirathen. Zu bemerken sind noch: ἀπὸ [[φίλων]] ἀνδρῶν γαμεῖν, Eur. Andr. 976, wie [[παρά]] τινος, Plat. Polit. 310 c (wie Plut. Symp. 4, 3, 1); [[ὁπόθεν]] ἂν βούληται Rep. II, 362 b; ἐξ [[ἐμεῦ]] γῆμαι Her. 6, 130, aus meinem Hause eine Frau nehmen; ἐκ γενναίων Eur. Andr. 1280; ἐκ μειόνων, eine Frau aus geringerm Stande, Xen. Hier. 1, 28; Ἀδρήστοιο ἔγημε θυγατρῶν, eine von den Töchtern des Ad., Il. 14, 121; εἰς [[οἰκία]], eine Frau ins Haus führen, Her. 4, 78. – Von außerehelichem Beischlaf Od. 1, 36 u. Sp., wie Luc. Asin. 32. – Den aor. ἐγάμησα brauchte Menand. in der Bdtg zum Weibe geben, s. Mein. p. 274. – 2) Med., a) gew. vom Weibe, <b class="b2">sich verheirathen</b>, τινί, mit Jemandem, von Hom. an überall, vgl. Od. 11, 273 ἣ μέγα [[ἔργον]] ἔρεξεν ἀιδρείῃσι νόοιο γημαμένη ᾧ υἱεῖ· ὁ δ' ὃν πατέρ' ἐξεναρίξας γῆμεν, activ. u. med. neben einander; Plat. Legg. XI, 925 e, act. neben med., die auch in VLL. oft so unterschieden werden; εἰς τύραννα, sich in ein Fürstenhaus verheirathen, Eur. Tr. 474; vgl. Herod. Attic. (App. 51, 5). Selten von außerehelichem Beischlaf, wie Callim. Del. 240. – Vom Manne, Antiphan. B. A. 86 nach Mein., ich ließ mich heirathen. – b) von den Eltern, die ihre Kinder verheirathen, v. l. Iliad. 9. 394 Πηλεὺς θήν μοι [[ἔπειτα]] γυναῖκα γαμέσσεται [[αὐτός]], s. Scholl. u. Apollon. Lex. Homer. p. 53, 30, Aristarch las nach Scholl. Didym. γυναῖκά γε μάσσεται, er wird suchen, auswählen; Parthen. 33; die Tochter an Jemand verheirathen, τὸν δόντα τ' αὐτῷ θυγατέρα, ἥν τ' ἐγήματο Eur. Med. 257, wo man ἥτ' hat ändern wollen. – 3) Pass., <b class="b2">geheirathet werden</b>, γεγαμημένη Xen. An. 4, 5, 24; γαμεθεῖσα Theocr. 8, 91; Sp. brauchen γαμηθῆναι = γήμασθαι, was Poll. 3, 45 tadelt, s. Beispiele Lob. Phryn. 742. – Γαμητέον, man muß heirathen, Plut. Demetr. 14.
}}
}}
{{bailly
{{bailly