3,274,917
edits
(1b) |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=idys | |Transliteration C=idys | ||
|Beta Code=h(du/s | |Beta Code=h(du/s | ||
|Definition=<b class="b3">ἡδεῖα, ἡδύ, ἡδὺς ἀϋτμή</b> (as fem.) once in Hom., <span class="bibl">Od.12.369</span>: Dor. ἁδύς [ᾱ], Boeot. neut. ϝαδού (written <b class="b3">γάδου</b>) cj. in <span class="bibl">Corinn.17</span> (cf. pr. n. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> ϝαδιούλογος <span class="title">IG</span>7.2788.3), Elean βᾱδύς (q.v.): irreg. acc. <b class="b3">ἁδέα</b> for ἡδύν <span class="bibl">Theoc.20.44</span>, for <b class="b3">ἡδεῖαν</b> ib.<span class="bibl">[8]</span>, <span class="bibl">Mosch.3.82</span>: Ion. fem. <b class="b3">ἡδέᾰ</b>, Dor. <b class="b3">ἁδέα</b>: Comp. <b class="b3">ἡδίων [ῑ</b>], Sup. ἥδιστος <span class="bibl">Od.13.80</span>, etc.; also ἡδύτερος <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>3.2.1</span>, <span class="bibl">Ps.-Phoc.195</span>, <span class="title">AP</span>9.247 (Phil.); <b class="b3">ἡδύτατος</b> ib.<span class="bibl">11.298.7</span>, Plu.2.98e. </span><span class="sense"> <span class="bld">I</span> | |Definition=<b class="b3">ἡδεῖα, ἡδύ, ἡδὺς ἀϋτμή</b> (as fem.) once in Hom., <span class="bibl">Od.12.369</span>: Dor. ἁδύς [ᾱ], Boeot. neut. ϝαδού (written <b class="b3">γάδου</b>) cj. in <span class="bibl">Corinn.17</span> (cf. pr. n. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> ϝαδιούλογος <span class="title">IG</span>7.2788.3), Elean βᾱδύς (q.v.): irreg. acc. <b class="b3">ἁδέα</b> for ἡδύν <span class="bibl">Theoc.20.44</span>, for <b class="b3">ἡδεῖαν</b> ib.<span class="bibl">[8]</span>, <span class="bibl">Mosch.3.82</span>: Ion. fem. <b class="b3">ἡδέᾰ</b>, Dor. <b class="b3">ἁδέα</b>: Comp. <b class="b3">ἡδίων [ῑ</b>], Sup. ἥδιστος <span class="bibl">Od.13.80</span>, etc.; also ἡδύτερος <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>3.2.1</span>, <span class="bibl">Ps.-Phoc.195</span>, <span class="title">AP</span>9.247 (Phil.); <b class="b3">ἡδύτατος</b> ib.<span class="bibl">11.298.7</span>, Plu.2.98e. </span><span class="sense"> <span class="bld">I</span> [[pleasant]] to the taste, δεῖπνον <span class="bibl">Od.20.391</span>; of wine, <span class="bibl">3.51</span>, <span class="bibl">9.197</span>, etc.; to the smell, ἀμβροσίην . . ἡδὺ μάλα πνείουσαν <span class="bibl">4.446</span>; ὀδμὴ δ' ἡδεῖα ἀπὸ κρητῆρος ὀδώδει <span class="bibl">9.210</span>; to the hearing, δίδου δ' ἡδεῖαν ἀοιδήν <span class="bibl">8.64</span>; αὐδή <span class="bibl">Hes.<span class="title">Th.</span>40</span>; feelings or states, ἡ. ὕπνος <span class="bibl">Il.4.131</span>, <span class="bibl">Od.1.364</span>, al.; κοῖτος <span class="bibl">19.510</span>; ἡδὺ μάλα κνώσσουσα <span class="bibl">4.809</span>; <b class="b3">ἡδὺς μῦθος</b>, opp. <b class="b3">ἀλγεινός</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>12</span>: c. inf., φέγγος ἥδιον δρακεῖν <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>602</span>; <b class="b3">ἡδὺς ἀκοῦσαι [λόγος</b>] <span class="bibl">Pl.<span class="title">Men.</span>81d</span>, cf. <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>503</span>; later ἡ. ἀκουσθῆναι <span class="bibl">D.H.<span class="title">Comp.</span>9</span>; εἰ . . τόδε πᾶσι φίλον καὶ ἡδὺ γένοιτο <span class="bibl">Il.4.17</span>, cf. <span class="bibl">7.387</span>: c. inf., οὐκ ἂν ἐμοί γε μετὰ φρεσὶν ἡδὺ γένοιτο ζωέμεν <span class="bibl">Od.24.435</span>; ἁδύ τι θαρσαλέαις τὸν μακρὸν τείνειν βίον ἐλπίσι <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>536</span>, etc.; so <b class="b3">οὔ μοι ἥδιόν ἐστι λέγειν</b> I had [[rather]] not... <span class="bibl">Hdt.2.46</span>: neut. as Subst., τὸ δι' ἀκοῆς τε καὶ δι' ὄψεως ἡδύ <span class="bibl">Pl.<span class="title">Hp.Ma.</span>298a</span>; <b class="b3">μεμιγμένον τῷ σεμνῷ τὸ ἡ</b>. <span class="bibl">D.H.<span class="title">Comp.</span>1</span>; <b class="b3">τὰ ἡ</b>. [[pleasures]], <span class="bibl">Th.5.105</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span>495a</span>, etc.: neut. as Adv., <b class="b3">ἐπ' αὐτῷ ἡδὺ γέλασσαν</b> [[merrily]], <span class="bibl">Il.2.270</span>, etc.; <b class="b3">ἁδὺ δὲ καὶ τὺ συρίσδες</b> [[sweetly]], <span class="bibl">Theoc.1.2</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> after Hom., of persons, [[welcome]], <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>82</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ph.</span>530</span> (Sup.), <span class="bibl"><span class="title">El.</span>929</span>; ironically, ἥδιστος . . δεσμώτης ἔσω θακεῖ <span class="bibl">Id.<span class="title">Aj.</span>105</span>; like [[εὐήθης]], <b class="b2">innocent, simple</b>, ὡς ἡ. εἶ <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span>491e</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Art.</span>17</span>, etc.: Sup., <b class="b3">ὦ ἥδιστε</b> <b class="b2">my good friend</b> (iron.), <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>348c</span>, al. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">well-pleased, glad</b>, ἡδίους ἔσεσθ' ἀκούσαντες <span class="bibl">D.23.64</span>; ἡδίους ταῖς ἐλπίσιν <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cam.</span>32</span>; <b class="b3">τὴν γνώμην ἡδίω πρὸς τὸ μέλλον ποιεῖν</b> to open <b class="b2">a pleasanter</b> view of the future, <span class="bibl">Id.<span class="title">Fab.</span>5</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> Adv. <b class="b3">ἡδέως</b> <b class="b2">pleasantly, with pleasure</b>, καθεύδειν <span class="bibl">Pl.<span class="title">Cri.</span>43b</span>; εὕδειν <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>175</span>; δρᾶν <span class="bibl">Id.<span class="title">Ant.</span>70</span>; ὁρᾶν τινα <span class="bibl">E.<span class="title">IA</span>1122</span>; βίοτον ἄγειν <span class="bibl">Id.<span class="title">Cyc.</span>453</span>; <b class="b3">λαβεῖν, δέχεσθαι</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>440</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>1.2.4</span>; <b class="b3">ἡ. ἂν ἐροίμην</b> I would [[gladly]] ask, should <b class="b2">like to</b> ask, <span class="bibl">D.18.64</span>; <b class="b3">ἡ. ἔχειν τι</b> to be [[pleased]] or [[content]] with, <span class="bibl">E.<span class="title">Ion</span>647</span> (but <b class="b3">ἵν' ἡ δόκησις Ξοῦθον ἡ. ἔχῃ</b> ib.<span class="bibl">1602</span>); <b class="b3">οὐδὲ πότων ἡ. εἶχον</b> had no <b class="b2">inclination to</b> drink, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Epid.</span>3.13</span>; τινος, of a person, Macho ap.<span class="bibl">Ath.13.577e</span>; <b class="b3">ἡ. ἔχειν πρὸς ἅπαντας</b> to be <b class="b2">suave, courteous</b> towards... <span class="bibl">Isoc.1.20</span>; τινι <span class="bibl">D.5.15</span>; <b class="b3">ἡ. ἔχειν</b>, of things, to be [[pleasant]], <span class="bibl">E.<span class="title">IA</span>483</span>; ἡ. ἔμοιγε κἀλγεινῶς ἅμα <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>436</span>; iron., <b class="b3">ἡ. γε</b> '[[prettily]] said', <span class="bibl">Pl.<span class="title">Hp.Ma.</span>300c</span>: Comp. ἥδιον <span class="bibl">Lys.7.40</span>, <span class="bibl">Pherecr.67</span>, etc.: Sup., ἥδιστα μεντἂν ἤκουσα <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span>183d</span>, etc. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> in Hom. neut. <b class="b3">ἡδύ</b> as Adv. (v. supr.), cf. ἥδομαι. [ἥδῐον <span class="bibl">E.<span class="title">Supp.</span>1101</span> (s.v.l.), <span class="bibl">Ar. <span class="title">V.</span>298</span> (lyr.), <span class="bibl">Alex.25.6</span>, but <b class="b3">ἡδίον (α) [ῑ</b>] <span class="bibl">E.<span class="title">Cyc.</span>251</span>, etc.] (Skt. [[svādús]], Lat. [[suāvis]].) </span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1154.png Seite 1154]] εῖα, ύ, bei Hom. auch 2 Endgn, ἡδὺς [[ἀϋτμή]], Od. 12, 369; im acc. ἁδέα, χαίταν, πόρτιν, Theocr. 20, 8 u. Mosch. 3, 83, wie τὸν ἁδέα Theocr. 20, 44; fem. ion. ἡδέα, ἡδέη (vgl. [[ἥδομαι]]), <b class="b2">erfreulich, anmuthig</b>, zunächst vom Geschmack, | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1154.png Seite 1154]] εῖα, ύ, bei Hom. auch 2 Endgn, ἡδὺς [[ἀϋτμή]], Od. 12, 369; im acc. ἁδέα, χαίταν, πόρτιν, Theocr. 20, 8 u. Mosch. 3, 83, wie τὸν ἁδέα Theocr. 20, 44; fem. ion. ἡδέα, ἡδέη (vgl. [[ἥδομαι]]), <b class="b2">erfreulich, anmuthig</b>, zunächst vom Geschmack, [[süß]], bes. vom Wein, Od. 4, 51. 9, 197; [[δεῖπνον]], 20, 391; vom Geruch, 4, 446. 9, 210. 12, 369; vom Gehör, ἡδεῖα [[ἀοιδή]], 8, 64; [[αὐδή]], Hes. Th. 40; [[ἀκοή]], Pind. P. 1, 90; ὀμφαί, N. 10, 33; vom Gesicht, τί γὰρ γυναικὶ τούτου [[φέγγος]] ἥδιον [[δρακεῖν]]; Aesch. Ag. 588; Plat. sagt τὸ δι' ἀκοῆς τε καὶ ὄψεως ἡδύ, Hipp. mai. 296 a; übh. von angenehmen, sinnlichen Empfindungen, z. B. [[ὕπνος]], oft Hom., wie Eur. Hec. 916; ἡδὺς [[κοῖτος]], Od. 19, 510; ἡδὺ κνώσσειν, 4, 809; [[εὐνή]], Pind. P. 9, 42; [[χάρις]], I. 5, 48; [[ἐλπίς]], P. 4, 201; [[μῦθος]] οὔθ' ἡδὺς οὔτ' [[ἀλγεινός]], Soph. Ant. 12; [[φάτις]], El. 56; λόγους ἡδεῖς φέρειν, in das geistig Angenehme, Erfreuliche übergehend; bes. häufig ἡδύ μοί ἐστι oder γίγνεται, es ist mir angenehm, lieb, erfreulich, Il. 4, 17. 7, 387 Od. 24, 235; ἡδύ τι θαρσαλέαις τὸν μακρὸν τείνειν βίον ἐλπίσι, schön, angenehm ist es, Aesch. Prom. 534; οὐ γὰρ αὐδᾶν ἡδὺ τἀκίνητ' ἔπη Soph. O. C. 630; πεισ τέον κεἰ μηδὲν ἡδύ, auch wenn es nicht Freude macht, O. R. 1516; ἡδὺ τὸ φῶς βλέπειν Eur. I. A. 1218, öfter; [[ταῦτα]] γὰρ τούτοις ἀκούειν ἡδέα, angenehm zu hören, Ar. Vesp. 503; ἀκούειν τὰ ἥδιστα Thuc. 7, 14, wie ἡδὺς ἀκοῦσαι [[λόγος]] Plat. Men. 81 d u. öfter; εἰ μὴ ἡδὺ Πρωταγόρᾳ Prot. 338 a; [[εἴπερ]] σοί γε ἡδύ Legg. I, 643 a; νῦν μοί σε ἡδύ ἐστι ἐπείρεσθαι τὰ [[θέλω]] Her. 7, 101, es beliebt mir zu fragen. – Gegensätze sind λυπ ηρός, Plat. Legg. V, 733 a, [[ἀνιαρός]], Prot. 355 b Xen. Cyr. 8, 3, 42, [[ἀλγεινός]], Plat. Tim. 64 a. – Τὰ ἡδέα, sinnliche Genüsse, Vergnügungen, nach Plat. Prot. 351 d τὰ ἡδονῆς μετέχοντα ἢ ποιοῦντα ἡδονήν. – Von Menschen, <b class="b2">angenehm, freundlich</b>, froh, ἥδιστος [[ἀνήρ]] Soph. Phil. 526, vgl. O. R. 82; ἡδεῖαν θεόν Eur. Phoen. 402; ἡδίους ταῖς ἐλπίσιν ἐγένοντο Plut. Cam. 32; ἡδίους ἔσεσθε ἀκούσαντες Dem. 23, 64. – Bei Plat. häufig mit leichter Ironie, auch tadelnd, gutmüthig, gutherzig, einfältig, ὡς ἡδὺς εἶ, τοὺς ἠλιθίους λέγεις σώφρονας Gorg. 491 e; [[εἰκός]] γε, ἔφη, ὦ ἥδιστε Rep. I, 348 c, öfter; Sp., ὁ δ' [[οὕτως]] [[ἡδύς]] ἐστιν ὥςτε Strab. I, 54; εἰρωνευομένη μετὰ γέλωτος, ὡς [[ἡδύς]], ἔφασκεν Plut. Artax. 17; Luc. Dem. enc. 24. – Comparat. u. superlat. ἡδίων u. ἥδιστος, selten ἡδύτερος, Phocyl. 183 u. Sp., wie P^hilip. 64 Tull. Gemin. 7 (IX, 247. 707); auch ἡδύτατος, wie Schol. Ar. Plut. 1021; Plut. de fort. p. 305; Ep. ad. 98 (XI, 298). – Adv. [[ἡδέως]],<b class="b2"> angenehm</b>, behaglich, [[ἡδέως]] εὕδειν Soph. Tr. 175; βίοτον [[ἡδέως]] ἄγειν Eur. Cycl. 452; [[ἡδέως]] ζῆν Plat. Prot. 351 b u. öfter; [[ἡδέως]] ἔχειν [[πρός]] τινα Isocr. 1, 20, [[wohlwollend]] gegen Einen gesinnt sein, wie Plut. Cim. 8; [[ἡδέως]] ἔχουσιν ἡμῖν, Dem. 5, 15; [[ἡδέως]] ἔχειν τινός, Hippocr.; Ath. XIII, 581 c; vgl. noch ἀλλ' [[ἡδέως]] ἔμοιγε κἀλγεινῶς ἅμα Soph. Ant. 432; [[gern]], δέχεσθαι, [[λαβεῖν]], Ar. Equ. 440 u. A.; [[ἡδέως]] ἂν ἀκούσαιμι Plat. Rep. V, 470 a; ἥδιστα μέντ' ἂν ἤκουσα Theaet. 183 d. – Hom. braucht auch ἡδύ adverbialisch, ἡδὺ γέλασσαν, sie lachten behaglich, Il. 2, 270 u. oft, dem ausgelassenen Gelächter entgeggstzt; auch ἡδὺ κνώσσειν, Od. 4, 809. | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |